Alizée
艾莉婕(Alizée),本名阿利泽·雅科泰(Alizée Jacotey),法国科西嘉岛女歌手。1984年8月21日出生于法国南部的海港-Corsica(科西嘉岛)Ajaccio(阿亚丘),一个被地中海的阳光晒得刺眼,却美得令人震慑的城市。
她在15岁时出道,她以罗莉塔的形象为她的注册商标。她早在4岁时就开始学习舞蹈,这是她与艺术的第一次接触,之后,Alizée也开始学习唱歌以及演戏。不仅如此,在绘画方面也相当有天份的Alizée,11岁时参加航空公司主办的绘画比赛,意外赢得她人生中第一座奖杯,以及和弟弟Johann(r.)法国往返马尔代夫旅游的机票这般顶级的奖品,另外,这家航空公司更将Alizée的作品放大涂刷在飞机机身客舱外展出,并且将飞机客舱命名为「Alizée」。这对一个只有11岁小女孩的艺术生涯是多么大的一个鼓励和荣耀呀!Alizée也因此家喻户晓。艾莉婕的音乐风格包括香颂,流行乐及舞曲,曲风多变。“Moi…Lolita”与首张专辑【Gourmandises】由于细腻描述正值花样年华的少女所遭遇的甜蜜与哀愁热销全法国,发行三周内创下白金唱片的销量,在销售佳绩带动下,Alizee同时赢得M6音乐大奖与NRJ音乐奖所颁发的“法国最有前途新人奖”以及NRJ音乐奖“最佳音乐网站”、世界音乐奖(World Music Award)…等的光环加持。
J'ai mis dans mon sac toutes mes promesses
Et dans mon cœur toutes mes passions
Quelques pansements pour mes maladresses
Un iPod de contrefaçons
J'ai mis dans mon sac tous les sourires
Qu'il m'était donné de croiser
J'y ai mis tes soupirs
Quand je t'ai dis que je partais
(REFRAIN)
Je pars pour ma vie
Portée par la nuit
Je pars en silence
Portée par ma chance, portée par le vent
Je pars maintenant
J'ai mis dans mon sac ce vieux miroir
Pour revoir ma vie à l'envers
J'y ai mis ce beau cuir noir
Qui faisait tant pleurer ma mère
J'ai mis dans mon sac toute l'indifférence
Qu'il m'était donnée de croiser
J'y ai mis ton silence
Quand je t'ai dis que je partais
(REFRAIN)
Je pars pour ma vie
Portée par la nuit
Je pars en silence
Portée par ma chance, portée par le vent
Je pars maintenant...
Je pars maintenant