▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Richard Anthony

Richard Anthony
法国

Richard Anthony(理查德·安东尼)是一名法国歌手,1938年1月13日出生于开罗(埃及)的Ricardo Btesh。他的父亲Edgar Btesh出生于叙利亚阿勒颇省是埃及纺织工业家,母亲玛格丽特是英国人,她是伊拉克亚历山大名誉领事的女儿。小理查德的童年是在埃及,阿根廷和英国度过的,在那里他加入了著名的布莱顿学院,之后回到了法国。

1951年在巴黎公立中学Janson-DE-Sailly读书。他有一个名叫曼努埃拉的小妹妹,是20世纪70年代法国民歌« Tangerine »的演奏成员。大学毕业后他开始研究法律,他拒绝跟他的父母去波兰,而是跟米歇尔留在了巴黎,米歇尔是他在高中时代认识的,之后成为了他的第一任妻子,两人共生育了三个小孩纳塔莉、杰罗姆和约翰妮。1958年受英国流行乐的影响他开始熟知了数种语言(他通晓五种语言),理查德·安东尼决定慢慢适应将这个新的语言添加到法语歌曲中。同年他发行了两首歌曲"Tu m'étais destinée"并改编了Paul Anka的"You Are My Destiny"和Buddy Holly的"Peggy Sue"。1967年他又改编了华金·罗德里戈和Concerto d'Aranjuez的歌曲"Mon amour"取得了巨大的成功,他的歌曲在全国范围内共销售超过了500万册在法国、瑞士、比利时、西班牙和南美获得了销售量第一名。

J'entends Siffler Le Train

J'ai pensé qu'il valait mieux

Nous quitter sans un adieu.

Je n'aurais pas eu le cœur de te revoir...

Mais j'entends siffler le train, {2x}

Que c'est triste un train qui siffle dans le soir...


Je pouvais t'imaginer, toute seule, abandonnée

Sur le quai, dans la cohue des "au revoir".

Et j'entends siffler le train, {2x}

Que c'est triste un train qui siffle dans le soir...


J'ai failli courir vers toi, j'ai failli crier vers toi.

C'est à peine si j'ai pu me retenir!

Que c'est loin où tu t'en vas, {2x}

Auras-tu jamais le temps de revenir?


J'ai pensé qu'il valait mieux

Nous quitter sans un adieu,

Mais je sens que maintenant tout est fini!

Et j'entends siffler le train, {2x}

J'entendrai siffler ce train toute ma vie... {2x}

个人登录

  • ◄请输入您的邮箱
    ◄该邮箱并未注册
    ◄请输入正确的邮箱地址
  • ◄请输入您的密码
    ◄请输入正确的密码

还没有法语角账号?立即注册 >>>

点此下载安装法语角手机软件,随时随地学法语!