▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
- •歌手乔治迈克尔去世,享年53岁Le chanteur George Michael est mort à l'âge de 53 ans
- •故宫博物院年接待观众量首次突破1600万人次Le Musée du palais a reçu 16 millions de visiteurs en 2016
- •黑客门:奥巴马制裁俄罗斯 Cyber-attaques : Obama sanctionne la Russie
- •罗马尼亚舞熊庆贺新年Une danse de l'ours célèbre la fin de l'année en Roumanie
- •潘基文告别联合国Ban Ki-moon quitte le siège des Nations Unies
- •潘基文欢迎索马里新一届议会宣誓就职Le secrétaire général de l'ONU salue l'entrée en fonctions du parlement somalien
- •平均每天就有14人在地中海上遇难Quatorze personnes sont mortes en moyenne chaque jour en mer Méditerranée
- •为什么海拔越高温度越低?Pourquoi fait-il plus froid quand l’altitude augmente ?
- •鸟是如何让自己睡觉而不掉下来的?Comment les oiseaux font-ils pour dormir sans tomber ?
- •为什么法国不再有元帅?Pourquoi n’y a-t-il plus de maréchal en France ?
- •为什么圣诞节人们会在壁炉旁悬挂短筒袜?Pourquoi accroche-t-on des chaussettes à la cheminée pour Noël ?
- •圣诞树的来历?D’où vient la tradition du sapin de Noël ?
- •一名乘客因对唐纳德•特朗普的女儿大声叫嚣被赶出飞机Un passager expulsé d'un avion après avoir apostrophé la fille de Donald Trump
- •纽约市在柏林事件发生后加强了圣诞市场的安保La ville de New York renforce la sécurité des marchés de Noël après l'attentat de Berlin
- •大象为什么会有大耳朵?Pourquoi les éléphants ont-ils de grandes oreilles ?
- •一辆卡车冲入柏林一圣诞市场造成9人死亡多人受伤Un camion fonce dans la foule du marché de Noël de Berlin, 9 morts et de nombreux blessés
- •一架俄机在西伯利亚地区紧急迫降,16人受伤Atterrissage d'urgence d'un avion russe en Sibérie, 16 blessés
- •为什么在老照片中人们都没有微笑? Pourquoi ne souriait-on pas sur les vieilles photos ?
- •Facebook采取措施打击虚假信息Facebook intensifie les efforts contre les fausses nouvelles
- •为什么会说“得不偿失”?Pourquoi dit-on que "le jeu en vaut la chandelle" ?
- •世界上最能睡的动物是什么?Quel est l'animal qui dort le plus au monde ?
- •法国: 70公斤黄金被武装分子劫走France : 70 kilos d'or volés par des hommes armés
- •足球:克里斯蒂亚诺•罗纳尔多赢得了他的第四个金球奖Football : Cristiano Ronaldo remporte son quatrième Ballon d'or
- •法国延长国家紧急状态Le gouvernement prolonge l'état d'urgence
- •瓦尔斯宣布参加总统选举Valls annonce sa candidature à la présidentielle
- •英国最高法院:不会推翻“脱欧”公投结果Cour Suprême du Royaume-Uni: la décision de justice ne renversera pas le résultat du référendum sur le Brexit
- •韩国国会罢免了总统La présidente sud-coréenne destituée par les députés
- •为什么铁路轨道上有小石头?Pourquoi y-a-t-il des cailloux sur les voies ferrées ?
- •空气污染:周二将在巴黎实行车辆单双号限行措施Pollution de l'air : la circulation alternée sera instaurée mardi à Paris
- •俄罗斯经济不应该孤立地发展(普京)L'économie russe ne devrait pas se développer de manière isolée (Poutine)
- •巴基斯坦一场火灾致11人死亡Onze morts dans un incendie au Pakistan
- •为什么羊驼要吐口水?Pourquoi les lamas crachent-ils ?
- •为什么鞋子大小不以厘米为单位?Pourquoi les pointures de souliers ne sont pas en centimètres ?
- •寿命最长的动物是什么?Quel est l’animal qui vit le plus longtemps ?
- •为什么吉萨的狮身人面像的鼻子被打碎了?Pourquoi le nez du Sphinx de Gizeh est-il cassé ?
- •中非共和国:有近一半的人口需要人道主义援助Centrafrique : la moitié de la population a encore besoin d'aide humanitaire
- •美国民调:大约 85%的美国人认为2016年美国社会分裂加剧 Environ 85 % des Américains estiment que les Etats-Unis sont plus divisés que par le passé, selon un sondage
- •奥朗德:“菲德尔•卡斯特罗是二十世纪的一位重要人物”François Hollande: "Fidel Castro était une figure du XXe siècle"
- •安妮•弗兰克诗歌手稿在荷兰拍出14万欧元Un poème écrit par Anne Frank vendu 140.000 euros
- •巴基斯坦:在自杀式袭击中2名士兵死亡,14人受伤Pakistan : 2 soldats tués et 14 autres blessés dans un attentat suicide
- •为什么在车上阅读会让人想要吐?Pourquoi lire en voiture peut-il donner envie de vomir ?
- •“死海这个名字的由来”?Pourquoi la mer Morte porte-elle ce nom ?
- •“破产”的由来Pourquoi parle-t-on de «banqueroute» ?
- •中国和德国力求加强文化交流La Chine et l'Allemagne cherchent à renforcer les échanges culturels
- •法国:萨科齐在首轮投票中被淘汰France : Sarkozy serait éliminé de la primaire selon les résultats provisoires
- •刚果:五年内超过14000起道路交通事故Congo : plus de 14.000 accidents de la route en cinq ans
- •寨卡病毒不再属于“全球公共卫生紧急事件”Zika n'est plus une «urgence de santé publique mondiale»
- •莫桑比克:油罐车爆炸致至少73人死Mozambique : au moins 73 morts dans l'explosion d'un camion-citerne
- •吉伦特省:一个九十多岁的人被绵羊杀死了Gironde : un nonagénaire tué par un mouton
- •十个俄罗斯人中有六人希望普京2018年连任总统Six Russes sur dix souhaitent que Poutine reste au-delà de 2018