▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国试行对骑车上班发放奖金 已有百余名员工领到补贴

|  LCF 发布于 2014-08-13  | 新闻来源:参考消息
北京参考消息网,法国《费加罗报》8月9日发表题为《骑自行车上班的员工有奖励》的文章称,法国交通部从今年6月开始到年底在19家公司实施一项试验性计划:骑自行车上班的员工可以获得一笔奖励。已经有100多名员工享受到了这笔“自行车公里数补贴”。

马蒂厄工作的企业是这19家企业之一,他靠骑自行车上班已经分别在6月和7月拿到30欧元和50欧元补贴。这名29岁的企业员工每天骑车数公里去上班,然后到单位冲个澡。他表示:“我感觉爬楼梯毫不费力,整个人状态饱满!”骑车奖励措施既有健康方面的好处又有经济上的优势。

这正是法国交通部的考虑:通过支付骑车补贴而刺激员工放弃昂贵且造成污染的汽车。骑车补贴按1公里0.25欧元计算,员工每月申报自己的骑行距离,骑车越多,奖励越多。

截至目前,除了骑车上班外,自行车在法国仍旧使用稀少。交通部计算,自行车的出行里程只占出行总里程的2.4%。到年底,相关人员将对这一试验计划的结果进行分析以优化这一机制。不过自行车的繁荣看来会减缓。在参与试验的另一家企业中,一些低收入员工停止参与,因为补贴使他们的个人所得税金额出现变化。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?