▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Le monde en chiffres : le commerce en manque de Chine

|  LCF 发布于 2014-03-06  | 新闻来源:Les Echos
Enjeux Les Echos vous propose désormais cette infographie animée mise à jour chaque mois qui permet de croiser entre eux une vingtaine de paramètres économiques pour une trentaine de pays. En collaboration avec Mathilde Lemoine, directeur des études économiques et de la stratégie marchés d’HSBC France.

Mars 2014. L’éclairage mensuel de Mathilde Lemoine, HSBC

Il était évident que la normalisation de la politique monétaire américaine engendrerait des sorties de capitaux des pays émergents et déstabi­liserait les plus fragiles. Mais les perspectives d’une nouvelle décélération de la croissance chinoise sont bien plus inquiétantes. Le développement du commerce Sud-Sud a en effet rendu les économies émergentes très dépendantes de celle-ci. 

En 2013, 26% des exportations de la Corée du Sud et de l’Afrique du Sud, 20% des exportations brésiliennes allaient vers la Chine. S’il se confirmait durant les prochains mois, le manque de souffle de la croissance chinoise et plus largement des émergents pourraient remettre en cause l’hypothèse d’une accélération du commerce mondial de 5% en 2014, après 3% en 2013. La zone euro en serait parti­culièrement affectée. En effet, depuis 2012, les pays émergents ont contribué à hauteur de 84% à la hausse des exportations italiennes, à hauteur de 56% pour la France et 42% pour l’Allemagne ou l’Espagne. Les politiques de baisse des coûts menées dans plusieurs pays européens n’auraient alors pas les effets escomptés et les dettes publiques continueraient à croître fortement. Les perspectives d’activité dernièrement publiées en Chine sont à cet égard inquiétantes.

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?