▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Au travail, les Français ont besoin d'une bonne ambiance

|  LCF 发布于 2014-10-16  | 新闻来源:le Point
Selon une étude de l'institut OpinionWay, les travailleurs français accordent plus d'importance à une bonne ambiance qu'à leur salaire.

Avis aux managers et patrons : le salaire n'est pas le facteur le plus important aux yeux des Français. Ces derniers sont plus sensibles à l'ambiance sur leur lieu de travail. Tel est le résultat d'une étude de l'institut OpinionWay pour Monster (site internet consacré à l'emploi), à laquelle 1002 salariés ont pris part, et qui a été reprise sur Le Huffington Post.

La première réponse des travailleurs à la question "Parmi les raisons suivantes, laquelle vous motiverait le plus à envisager un changement d'emploi ?" est claire : 43 % des sondés sont prêts à quitter leur emploi en raison d'un "conflit avec un supérieur" (25 %) ou à cause de "collègues insupportables" (18 %). La "paie et les avantages insuffisants" (29 %) passent ainsi au second plan. Les raisons suivantes : "un bureau trop éloigné du domicile" (13 %), "des tâches trop répétitives" (9 %) et "le manque de challenge au quotidien (6 %).

Le bien-être de plus en plus privilégié

Les résultats de cette étude ne sont pas si surprenants. "En période de crise, compte tenu de la pression et du nombre d'heures passées au sein de l'entreprise, le bien-être au travail - dans lequel s'inscrit la bonne ambiance - est essentiel à la fois pour fidéliser les salariés, mais aussi pour augmenter leurs performances", explique Marc Suchet, directeur marketing chez Monster.

Et cette tendance ne devrait pas s'estomper. En début d'année, la société Universum a publié les conclusions d'une étude menée auprès de 37 000 futurs diplômés de grandes écoles de commerce et d'ingénieurs. Ces étudiants privilégient les entreprises réputées pour leur bonne ambiance de travail plutôt que celles garantissant de bons salaires de base.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?