▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Plus on a des enfants, plus on est productif

|  LCF 发布于 2014-11-14  | 新闻来源:Le Figaro

Dans une étude sur le travail d'universitaires, des chercheurs américains observent que les parents de plusieurs enfants sont plus efficaces que les autres. Des résultats encourageants qui trouvent toutefois des limites.


Avoir des enfants ne serait pas un problème pour assurer au travail. Mieux : une étude de la Réserve fédérale de Saint Louis, reprise dans un blog du Washington Post, avance que les pères et les mères de deux enfants et plus font mieux que les autres en matière de productivité. Des résultats enthousiasmants, quoiqu'à prendre avec des pincettes. Les chercheurs se sont intéressés à une catégorie professionnelle bien précise... celle des économistes universitaires. L'indicateur de cette fameuse « productivité » est ici le nombre d'articles ou de textes académiques publiés par les sondés, soit un échantillon de 10.000 hommes et femmes. Nous parlons donc de travailleurs diplômés avec un niveau de vie qu'on imagine plutôt confortable et probablement les moyens de se payer une garde d'enfants fiable.

Ces précisions posées, les conclusions de l'étude sont énoncées comme suit : « les cycles de carrière décrits (...) suggèrent que les économistes avec deux enfants ou plus sont, en moyenne, plus productifs que leurs pairs avec un seul ou aucun enfant. » Et la différence serait encore plus marquée entre les mères de plusieurs enfants et celles qui en ont un ou aucun. S'il est bien précisé que les naissances entraînent des baisses de productivité (trois enfants mangeraient l'équivalent de quatre années de recherche), cette perte serait lissée sur la durée d'une carrière professionnelle.

Plus productives dès que l'enfant grandit

« Avoir de jeunes enfants a un impact. Mais après cette période, il semble que cet impact se renverse », explique l'un des auteurs de l'étude au Washington Post. Précautionneux, il suggère quand même que les résultats peuvent être un peu biaisés. Car ses observations se concentrent sur les personnes qui connaissent une forme de réussite, et non pas sur la majorité invisible. Autrement dit, les femmes dont on parle, qui jonglent entre carrière et enfants, seraient forcément plus productives puisqu'elles aspirent à cette maîtrise de leurs vies personnelle et professionnelle.

"Une femme qui désire une carrière et des enfants planifiera les choses à l'avance"

« Si vous voulez faire de la recherche et réussir, être bien organisé est une composante importante. Ce n'est peut-être que cela qui oriente les résultats », ajoute le chercheur. « Une femme qui aspire à une carrière académique et désire des enfants planifiera certainement les choses à l'avance et essaiera d'optimiser son temps : elle essaiera d'élever son enfant à un moment où ça aura le moins de conséquences sur sa carrière », suggère l'étude.

Selon une blogueuse « famille » du New York Times, l'efficacité aurait plutôt à voir avec la « flexibilité » induite par un travail d'universitaire. Et la journaliste de rappeler, renvoyant à une étude que nous avions mentionnée, que les mères qui aménagent leur temps de travail sont davantage stigmatisées que leurs collègues masculins.

On pourra toutefois retenir le dernier paragraphe positif de l'étude : « Il y a une conviction très répandue selon laquelle la maternité est extrêmement coûteuse en termes d'évolution professionnelle. On dit souvent que le seul moyen pour les jeunes femmes d'avoir une carrière stimulante est de rester sans enfants. Notre étude (...) aboutit à un tableau un peu moins triste. »
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?