▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

云南茶因为路易十四而风靡法国

|  LCF 发布于 2014-12-03  | 新闻来源:羊城晚报
本期登场:《茶叶江山》 北京大学出版社 周重林 李乐骏 著

一片叶子的家国味道

千百年中,茶怎么样融入我们的生活与血脉?近代以来,茶运与国运如何相互影响?今天,我们还能经由这片叶子,找回昔日的味道和生活方式吗?

本书作者多年来致力于茶文化的研究、普及、传播,历时两年,行程万里,系统考察了云南、康藏、青海等地茶文化的过去与现状,力图从历史、文化、审美、商业等多角度,展现茶叶在我们历史与当下的作用及位置。

事实上,云南茶得以进入法国,与其药效有很大关系。茶具备药的属性,从它一开始出现在汉语中,这一点就被反复强调。在日本,有“吃茶养生”说;在英国,它是“包治百病”的仙草;在法国,一开始它是“神奇的本草”,后来的云南茶则赶上了富裕病流行的时代,人们需要通过这种“东方树叶”来调理身心。

路易十四昔年饮茶,是因为一个传说——中国人和日本人都没有心脏病,就是因为饮茶之功。法国人在1986年所做的云南沱茶医学报告,至今依旧被广泛引用。法新社报道说,中国的“云南沱茶”使20名血脂含量很高的病人血脂降低;《费加罗报》医学专版则报道说:第一个月,患者每天饮3杯云南沱茶,血液中脂肪含量降低了22%;第二个月,患者每天饮3杯普通茶,检测结果显示血脂无任何变化。

鼓动法国医学界研究云南沱茶的弗瑞德·甘普尔,也是最早把云南沱茶引入法国的人。他想印证一个梦幻般的理论,就是云南沱茶有极强的药性,像仙丹一样能够让人类在极端恶劣的情况下生存。

“二战”期间,甘普尔是戴高乐将军法国军团对英联络官,英国军官中有许多人到过西藏。他们告诉甘普尔:“藏民长期喝奶茶,才能够在世界上最恶劣的自然环境中生存。要说茶,云南是最棒的。”在西南一带,经常能听到藏茶能救命之说,加上英国军官与甘普尔分享他们从西藏带回来的云南紧茶,甘普尔就再也难以忘记那种汤色如法国白兰地的茶汁,酷似心脏的茶形和隽永陈香的茶味。自此,云南沱茶成为甘普尔难以释怀的心结与情结。在诺曼底登陆时,甘普尔从飞机上跳伞,唯一怀揣的就是云南沱茶。

多年来,他四处收集云南沱茶。1960年代,他从几个流离失所的藏人手上购得一个紧茶,后来也去香港淘茶,第一次就购买了1.2吨茶叶回法国。把云南沱茶引入法国,是甘普尔最大的心愿。他先委托昆明医学院第一附属医院做医学报告,报告显示饮用云南普洱沱茶医治高血脂症55例,与疗效好的降脂药安妥明治疗的31例对比,云南普洱沱茶的疗效明显更高。最让人兴奋的是,缓治不伤身,长期饮用普洱沱茶无任何毒副作用。

法国巴黎安东尼医学系临床教学主任艾米尔·卡罗比医生,也用两组患者作对比临床试验。结果证明,云南普洱沱茶对人体减肥效果显著,特别对人体中的类脂化合物胆固醇、三酸甘油酯和血尿酸等,都有不同程度的抑制作用。随后,法国里昂大学又从理论的层面,对云南普洱沱茶进行全面的理化分析。他们还为此出版了一本专著,详细阐述了云南普洱沱茶的化学成分,图列了相关的分子结构。自此云南普洱沱茶在法国有了“名分”,入了保健食品的“药典”。

1980年代初,云南销法沱茶进入法国。里昂的设计师珀朗·瑞吉设计了一款海报,一尊佛像巨大的头部前方放了一盒沱茶——茶与佛,云南茶与西藏的意象再次获得广泛传播。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?