▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Le prince Andrew cité dans une affaire d'esclavage sexuel, Buckingham Palace dément

|  LCF 发布于 2015-01-05  | 新闻来源:Le Huffpost
INTERNATIONAL - La monarchie britannique au cœur d'un scandale? Le prince Andrew, cinquième dans l'ordre de succession pour le trône, a été cité dans une plainte déposée en Floride aux Etats-Unis par une femme affirmant avoir été retenue, alors qu'elle était mineure, comme "esclave sexuelle" par un riche homme d'affaires de Wall Street, a-t-on appris le 2 janvier.

Dans la plainte "Jane Doe #3", la plaignante affirme avoir été "forcée d'avoir des relations sexuelles" avec le duc d'York à Londres, New York et dans les Caraïbes durant une orgie avec d'autres jeunes filles mineures, sur ordre de Jeffrey Epstein, condamné en 2008 pour avoir eu recours aux services de prostituées mineures.

Buckingham nie, la plaignante ne se laissera "pas réduire au silence"

Si le prince n'est pas directement visé par la plainte, Buckingham n'a pas tardé à publier un communiqué pour nier ces allégations: "Toute suggestion selon laquelle des actes inconvenants ont été commis avec une mineure est catégoriquement fausse".

Ce n'est pas la première fois que le nom du prince est cité dans le cadre de cette affaire mais les services de la monarchie britannique, qui gardent généralement un silence digne dans de telles circonstances, ont tenu à réagir. De son côté, la femme qui a déposé plainte a annoncé ce samedi 3 janvier qu'elle ne se laissera "pas réduire au silence".

Plusieurs journaux reviennent en détail sur le lien amical unissant le prince Andrew et Jeffrey Epstein qui avaient l'habitude de partir ensemble en vacances. Leur relation avait déjà été largement commentée lorsque le prince Andrew avait dû quitter en 2011 ses fonctions de représentant spécial du gouvernement britannique pour le commerce international en raison de ses relations douteuses avec Epstein.

Un témoignage accablant

"Jane Doe #3" (un pseudonyme) a rapporté ces faits dans un témoignage qui doit être versé à un dossier civil dans lequel les procureurs fédéraux sont accusés d'avoir passé un accord avec Jeffrey Epstein sans avoir consulté les victimes au préalable. Ce dernier a été condamné à 18 mois de prison après avoir plaidé coupable pour la seule charge d'avoir sollicité les services de prostituées.

"Jeffrey Epstein a ordonné à Jane Doe #3 de donner au prince ce qu'il demandait et de lui raconter les détails de ces abus sexuels", souligne la plainte récemment déposée. Aucune date n'a été précisée pour ces relations sexuelles prétendues, mais Jane Doe #3 affirme avoir été l'esclave sexuelle de Jeffrey Epstein entre 1999 et 2002.

D'autres personnalités sont citées dans la plainte, comme Alan Dershowitz, un des avocats de Jeffrey Epstein et un des juristes américains les plus en vue, avec qui la plaignante aurait aussi été forcée d'avoir des relations sexuelles à plusieurs reprises. Une accusation farouchement rejetée par Alan Dershowitz.

Interrogé par l'AFP, ce professeur d'Harvard a nié catégoriquement son implication et accusé la plaignante d'avoir "fabriqué cette histoire de toutes pièces" pour pouvoir extorquer de l'argent à Epstein. "Je suis blanc comme neige et je vais me défendre car je n'ai rien à cacher", a-t-il annoncé.

Déjà au centre d'une polémique en 2007

"Ce type d'attaques agressives à mon encontre est exactement la raison pour laquelle les victimes d'abus sexuels gardent généralement le silence et cela a aussi été mon cas. Mais ça va changer. Je ne vais pas me laisser intimider et réduire au silence", a réagi samedi la plaignante dans un communiqué transmis au Guardian.

Le prince Andrew, 54 ans, est le second fils de la reine Elizabeth II. Il a été le représentant spécial du gouvernement britannique pour le commerce international, mais a dû quitter cette fonction en 2011, déjà en raison de ses relations douteuses avec Jeffrey Epstein.

En 2007, il avait aussi été au centre d'une polémique sur les conditions de la vente d'une de ses propriétés à un milliardaire kazakh à un prix beaucoup plus élevé que celui initialement demandé. Les écarts de conduite de son ex-épouse Sarah Ferguson, de laquelle il a divorcé en 1996 mais avec laquelle il est resté en bons termes, ont ajouté à la polémique.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?