▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Egypte : les Etats-Unis inquiets de la condamnation à mort de 500 pro-Morsi

|  LCF 发布于 2014-03-25  | 新闻来源:Les Echos

Plus de 500 partisans du président islamiste Mohamed Morsi ont été condamnés pour des violences commises durant l’été. Parmi eux, plus de 350 sont en fuite.

Les Etats-Unis sont « profondément inquiets » de la condamnation à mort prononcée par la justice en Egypte de 529 partisans du président islamiste destitué Mohamed Morsi, a indiqué lundi un responsable du département d’Etat.


« Il ne semble simplement pas possible qu’un examen juste des preuves et des témoignages, conformément aux normes internationales, ait pu être effectué pour 529 accusés en deux jours de procès », a dénoncé dans un courrier électronique ce responsable de la diplomatie américaine.

Lundi, un tribunal égyptien a condamné à mort en première instance 529 partisans du président islamiste Mohamed Morsi destitué par l’armée pour des violences commises durant l’été, ont indiqué des sources judiciaires. Seuls 153 des condamnés sont détenus, les autres étant en fuite, ont précisé ces sources, ajoutant que 17 des accusés avaient été acquittés.

Au total, plus de 1.200 personnes sont jugées pour ces violences survenues mi-août dans le gouvernorat d’al-Minya, à 250 kilomètres au sud du Caire, dans le plus important procès depuis le début de la répression des pro-Morsi lancée début juillet dans la foulée de l’éviction du seul chef d’Etat jamais élu démocratiquement du pays. Mardi, 700 autres personnes sont citées à comparaître, dont plusieurs cadres des Frères musulmans de M. Morsi.

Là aussi, la majorité des accusés sont en fuite. Comme les condamnés de lundi, ils devront répondre de violences survenues dans la province d’al-Minya le 14 août, au moment où soldats et policiers dispersaient dans un bain de sang des rassemblements islamistes au Caire.

Parmi les accusés figurent de nombreux dirigeants des Frères musulmans de M. Morsi, dont leur Guide suprême Mohammed Badie, accusés de violences ayant causé la mort de deux policiers et d’attaques contre des biens publics et privés le 14 août dans cette province.

Groupe « terroriste »

C’est la première fois qu’autant de personnes sont jugées dans une seule affaire, alors que de nombreux procès d’islamistes se sont ouverts depuis la destitution le 3 juillet de M. Morsi, seul chef d’Etat jamais élu démocratiquement en Egypte. Depuis son éviction, les nouvelles autorités ont lancé une répression implacable qui a fait au moins 1.400 morts selon Amnesty International, dont plus de la moitié le 14 août lors de la dispersion de deux sit-in pro-Morsi au Caire. En outre, en huit mois, des milliers d’islamistes ont été arrêtés et sont désormais jugés, à l’image de M. Morsi et de la quasi-totalité des dirigeants des Frères musulmans qui encourent la peine de mort.

Depuis huit mois, ses partisans manifestent régulièrement pour réclamer son retour au pouvoir. Leurs rassemblements ont souvent dégénéré en heurts avec les forces de sécurité et des opposants au président destitué. L’influente confrérie des Frères musulmans a été classée groupe « terroriste » en décembre par les autorités après un attentat pourtant revendiqué par un mouvement jihadiste sans lien connu avec le mouvement islamiste vieux de 85 ans.

Mercredi dernier, un général et un colonel de l’armée égyptienne, ainsi que cinq jihadistes, ont péri dans un affrontement au nord du Caire, dans un nouvel épisode des violences entre les insurgés islamistes et l’armée depuis qu’elle a destitué le président Mohamed Morsi.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?