▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Charlie Hebdo : la journaliste Zineb El Rhazoui mise à pied

|  LCF 发布于 2015-05-16  | 新闻来源:LeParisien.fr


La direction de Charlie Hebdo a mis à pied l'un de ses collaboratrices, la reporter Zineb El Rhazoui. 


« L'après-Charlie» est décidément difficile pour l'hebdomadaire satirique. Les dissensions entre les rescapés de la rédaction et la nouvelle direction apparaissent au grand jour au fil des semaines. Selon le journal Le Monde, la journaliste Zineb El Rhazoui, membre de la rédaction, a reçu, mercredi dernier, un courrier de la direction la convoquant à un entretien préalable à un licenciement pour faute grave, et a été mise à pied dans la foulée.


« Je suis choquée et scandalisée qu’une direction qui a bénéficié d’autant de soutien après les attentats de janvier fasse preuve d’aussi peu de soutien envers un de ses salariés, qui est sous pression comme tous dans l’équipe et fait l’objet de menaces», a déclaré celle que l'on appelle souvent juste Zineb, au quotidien. Le quotidien de cette Marocaine est devenu très compliqué depuis le 7 janvier dernier. Elle ne sort plus que sous escorte policière, difficile dans ces conditions d'exercer son métier. Par ailleurs, sa vie privée est elle aussi durement impactée. 

« Mon mari a perdu son emploi car des djihadistes ont dévoilé son lieu de travail, il a dû quitter le Maroc, je suis menacée, je vis dans des chambres d’amis ou à l’hôtel et la direction envisage de me licencier... Bravo Charlie », ironise-t-elle.

Cette mise à pied s'inscrit dans un contexte plombé par la tribune publiée fin mars dans Le Monde appelant à une «refondation» du journal et une nouvelle gouvernance ainsi que le sujet très délicat de la répartition capitalistique. Quinze salariés, dont Zineb El Rhazoui, sur la vingtaine que compte le journal, ont réclamé un statut «d'actionnaires salariés à part égale», disant «refuser qu'une poignée d'individus prenne le contrôle» de l'hebdomadaire.

Le soutien de Patrick Pelloux

Les contestataires, qui comprennent aussi l'urgentiste Patrick Pelloux, le dessinateur Luz et le journaliste Laurent Léger, estimaient que Charlie Hebdo était devenu désormais un «bien commun» Le journal a recueilli près de 30 millions d'euros en dons et ventes depuis l'attentat. Patrick Pelloux, chroniqueur à Charlie, est furieux du courrier envoyé à Zineb El Rhazoui : « On est tous encore en train de gérer l’après-attentat» commente-t-il au Monde. «Convoquer des membres de l’équipe qui sont encore dans des souffrances incroyables, c’est méchant et déloyal. »

Charlie Hebdo est détenu actuellement à 40% par les parents de son ex-directeur de la rédaction, Charb, tué dans l'attaque du 7 janvier, 40% par le dessinateur Riss, nouveau directeur de la publication, blessé à l'épaule lors de l'attaque, et 20% par le directeur financier Eric Portheault.

L'un des rescapés du 7 janvier, Luz, publiera le 21 mai chez Futuropolis un album intitulé «Catharsis», dans lequel il revient sur les événements, raconte son quotidien dévasté et ses doutes sur son envie de dessiner.

Contactée, la direction a refusé de commenter « une procédure en cours et interne », mais insiste sur le fait qu’il ne s’agit que d’une convocation à un entretien, pas d’un licenciement effectif. Une nouvelle polémique au moment même où sort le livre de Jeannette Bougrab où elle évoque sa relation avec Charb, qui risque lui aussi de faire du bruit. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?