▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国LVMH:全球奢侈品界的“狮子王”

|  LCF 发布于 2014-02-22  | 新闻来源:欧洲时报
全球第一大奢侈品“巨头”路威酩轩集团(LVMH)近期发布了2013年销售额业绩简报。在仍不景气的欧洲经济环境之下,加之具有巨大市场潜力的中国“反腐”行动展开,LVMH集团股份1月31日在巴黎证券交易所大涨7.88%,雄踞CAC 40指数之首。

LVMH集团全年业绩简报显示,2013年集团销售额为291亿欧元,有机增长额达到8%;和表现强劲的2012年相比,仍有2%的增长;截至2013年12月底,资产负债率低于20%。

虽说如此,贝尔纳·阿尔诺领导的LVMH在2013年还是“危机四伏”,作为集团的重点市场,中国全国性的反腐行动无疑对LVMH打击不小。钟表、葡萄酒及烈酒销量受到影响,轩尼诗干邑也主要靠美国市场推动,相比之下,依赖中国市场的人头马公司干邑去年业绩大幅下滑。令人惊喜的是,Louis Vuitton皮包2013年有机增长为5%,盈利状况依然出色。

即使经济环境并不景气,但是LVMH集团在美洲和亚洲市场依然保持着活力,欧洲市场也能平稳增长。展望2014年,贝尔纳·阿尔诺信心满满,即便是在暂时受阻的中国,他强调,中国市场的潜力在未来10-15年内依然巨大。

擅长打造品牌故事  营销界的“能工巧匠”
LVMH将自己打造成了营销界的“能工巧匠”。2013年6月,路威酩轩举办“特别日”,为爱美女性开启为之神往的迪奥dior蒙田大道30号以及名人雅士喜爱的凯歌香槟地窖的大门。

LVMH极尽所能利用一切途径和手段吸引“观众”,法国各大游览胜地的海报广告、网络页面宣传、“脸书”上的形象维护等等。它懂得如何利用法国深厚的文化底蕴来“诉说”自己的故事。“LVMH每个品牌、每个系列产品标志后面都蕴藏着法国的文化和艺术,这就是潮流,这就是时尚”,这就是他们最佳营销手段。

“资本整合企业”的威力
据《董事会》杂志刊文称,从迪奥开始,贝尔纳爱上了奢侈品牌,既然自己培养太难、太慢,那就收购。掌控LVMH之后,贝尔纳的奢侈品牌收购步伐开始大大加快,除LV、轩尼诗和迪奥外,宝格丽、芬迪等60多个大大小小的奢侈品牌中,超过一半是通过并购而来。贝尔纳看上的品牌,几乎总能得手。1987年至今,LVMH进行了63笔收购,持股74家公司,同时卖掉了48个公司。只有两次大的意外:管理层的抵制使LVMH失手古奇,创始家族股东的联合则使LVMH对爱马仕的收购受阻。

2010年10月,LVMH宣布已收购爱马仕14.2%的股份,加上手头上的可换股衍生工具,总持股量达17.1%,成为爱马仕家族继承人以外的最大单一股东。2011年1月,爱马仕家族股东向法国证监会提出收购豁免申请,集合起50.2%的股份成立了一家控股公司,依靠“家族团结”来应对LVMH可能采取的进一步收购行动。可是,LVMH并没有罢手,2013年7月,LVMH增持爱马仕股份至23.1%。LVMH将会一直持有爱马仕股票,直到爱马仕经营状况出问题或者家族内部出现混乱时再继续出手。短短二十多年,将60多个世界著名品牌收于旗下,成为全球第一大奢侈品集团,LVMH集团展示了“资本整合企业”的威力。

激励人才的企业文化
并购后的管理,贝尔纳有自己的一套做法。贝尔纳的品牌管理哲学的核心是给LVMH旗下所有品牌经理们充分的自主权。经理们持有自己经营的品牌公司的部分股份,每个品牌都能从集团得到所需的支持。

法国《费加罗报》此前刊载过一篇关于LVMH如何发现和留住人才的文章,该集团人力资源部主管表示,“为了更好的发现、留住、提升人才,集团近几年已经建立了相关的战略机制,法国本土、美国、中国、日本都已经开始实施。” 如今,集团核心三分之二的核心职位担任者来自世界各地65个分公司的人才,只有三分之一是对外招聘。“2012年,已有来自世界各分公司的2000多名员工进入集团核心。“ 雀巢集团一名前董事会成员表示,这种体制能够加强员工对领导的信任,同时LVMH具有透明度的操作和与旗下各公司的交集交流,真正实现该集团的附加价值。” 他强调说。贝尔纳也曾表示,要给那些活跃的子公司足够的发挥空间。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?