▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Les capitales des nouvelles régions annoncées ce matin

|  LCF 发布于 2015-08-04  | 新闻来源:AFP


Les capitales des nouvelles régions annoncées ce matin.


Le choix des nouvelles capitales régionales, dont la liste provisoire doit être présentée en Conseil des ministres ce vendredi matin, "peut en théorie encore bouger d'ici l'année prochaine", a déclaré le secrétaire d'Etat André Vallini.

"Les capitales définitives seront fixées par le gouvernement après consultation des futurs conseils régionaux", a rappelé M. Vallini sur RMC/BFMTV, ajoutant que "ça peut en théorie encore bouger d'ici l'année prochaine".

"Chacun défend son territoire, c'est légitime", a-t-il dit. "C'est tout à fait normal que les maires des villes qui pourraient ne plus être capitales régionales se battent pour garder des services de l'Etat et nous allons profiter de cette réforme pour répartir les services de l'Etat de façon plus équilibrée encore", a-t-il affirmé.

M. Vallini a encore dit que la réorganisation territoriale était une "réforme de moyen et long termes (...) dont les effets positifs, notamment en termes d'économies budgétaires, se feront sentir sur le moyen et long terme - 5 à 10 ans".

"Il va y avoir des économies d'échelles qui vont être faites. Il va y avoir des suppressions de doublons, il va y avoir de la rationalisation de la dépense publique", a-t-il poursuivi.

Interrogé sur une éventuelle suppression des conseils départementaux, M. Vallini a répondu: "Il y aura sans doute des départements qui devront continuer à exister (...) mais à terme il y a des départements qui fusionneront".

"Nous continuons à dire qu'une fois que les grandes régions seront montées en puissance avec toute leur nouvelles compétences (...) on verra selon les territoires si la pertinence de l'échelon départemental est toujours aussi forte qu'aujourd'hui".

"Je pense qu'on va vers une France avec moins de collectivités et des échelons aux compétences bien clarifiées", a-t-il conclu.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?