▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Médecine tibétaine : établissement d'une norme de qualité pour une plante menacée

|  LCF 发布于 2015-08-09  | 新闻来源:chine-info.com
Des experts médicaux dans la région autonome du Tibet, au sud-ouest de la Chine, ont annoncé une norme d'évaluation de la qualité pour le Mirabilis Himalaica, une plante en voie de disparition utilisée dans la médecine tibétaine pour soutenir la miction et traiter de nombreuses maladies liées au rein.

Le Mirabilis Himalaica, une plante sauvage qui pousse dans les zones à une altitude de 700 à 3.300 mètres, ne peut être découvert qu'au Tibet et dans la province du Sichuan (sud-ouest).

Il est largement utilisé dans la pratique clinique, a indiqué Nie Lijuan, professeur de l'école de médecine de l'Université du Tibet, notant que le Mirabilis Himalaica est l'un des médicaments les plus efficaces pour les pathologies rénales.

La médecine tibétaine, également connue sous le nom de Sowa Rigpa en langue tibétaine, date de plus de 2.300 ans. Elle a absorbé les influences de la thérapeutique traditionnelle chinoise, les médecines indienne et arabe, et est pratiquée au Tibet et dans la région de l'Himalaya.

Similaire aux traitements médicaux chinois, la pharmacopée tibétaine utilise des plantes, des minéraux et, parfois, des insectes et des animaux.

Cependant, le système de normes de qualité de la médecine demeure à la traîne.

"Lors de recherches, nous avons établi une méthode d'évaluation en combinant à la fois la mesure des composants et les analyses du rayonnement infrarouge", a indiqué Mme Nie, ajoutant qu'il s'agissait du premier standard qualitatif pour une plante rare et relevant de la médecine tibétaine.

La norme aidera à fournir davantage de preuves scientifiques pour la culture des plantes et à améliorer la sûreté et l'efficacité de la médecine traditionnelle. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?