▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

德国八卦杂志:奥朗德已经与新欢加耶分手

|  LCF 发布于 2014-05-05  | 新闻来源:华人街新闻网
北京中国日报网援引英国《每日电讯报》4月30日报道,德国八卦杂志《Gala》日前披露,法国总统奥朗德已经与新欢法国女演员朱莉·加耶分手,因为后者更喜欢“隐秘的关系”。

法国杂志《靠近》今年1月首先踢爆了奥朗德与加耶的地下情,导致奥朗德与时任女友瓦莱丽分手。

而在日前《Gala》又爆料称:“作为一名独立女性,加耶选择与奥朗德分手既不是因为政府方面的指示,也不是因为公众意见的压力。”她只是不想让别人介入她的私生活,不愿让两个未成年的儿子承担这段关系带来的“媒体压力。”“为了快乐地生活,她宁愿远离他(奥朗德)。”

该杂志援引了加耶的朋友法国导演贝尔纳·缪拉的话说,她从来没有想过要当“第一夫人”。

在此之前,法国记者埃莉斯·卡林曾在新书《那位想过自己生活的总统》中披露,瓦莱丽与奥朗德藕断丝连,两人很可能再续前缘。瓦莱丽认为自己只是“输掉了一场战斗,而非整个战争”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?