▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

外媒:50名移民闯入渡轮 致法国加莱港交通延误

|  LCF 发布于 2016-01-24  | 新闻来源:中国网
中新网1月24日电据外媒报24日道,法国加莱市长布沙尔称,在大约50名移民闯入一艘渡轮之后,加莱港的港务服务受到影响,渡轮交通误点。

据了解,P&O一艘名为“不列颠精神号”的渡轮在加莱港卸货的时候,有大约50名在加莱的移民闯到船上。

渡轮公司DFDS海运在社交网络“推特”上表示,加莱港因为“移民入侵事件”而关闭。

据悉,法国警方在接到报案之后已经赶到现场处理。

报道称,P&O渡轮称此为一起“安全事件”,并表示渡轮交通可能会出现90至120分钟的延误。

在移民闯入船上的事件发生之前,支持移民的人在加莱举行示威活动。

美联社报道说,示威活动有大约2000人参加。

“无国界医生”组织说,加莱郊区移民自己设立的营地的人数增长到约2500人,其中有250名儿童。这些移民试图进入英国。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?