▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

涉嫌制造和出售假酒 法国海关对勃艮第批发商展开搜查

|  LCF 发布于 2016-04-04  | 新闻来源:欧洲时报
海关人员与消费竞争打击舞弊总局(DGCCRF)人员上周对涉嫌舞弊的贝若(BEJOT)勃艮第葡萄酒批发公司执行了搜查行动,勃艮第(BOURGOGNE)葡萄酒跨行业理事会(BIVB)表示将以受害人的名义提出控告。

这家葡萄酒批发公司的公告指出:“由海关人员领导的搜查人员,在科多尔省(COTE D'OR)莫尔索镇(MEURSAULT)对贝若(BEJOT VINS ET TERROIRS)勃艮第葡萄酒批发公司展开了搜查。”

公告指出:“我们当然对这种性质的海关检查感到吃惊,这很可能是匿名检举的结果。值得指出的是我们企业这次被检查的背景,目前司法单位在勃艮第葡萄酒行业内部对涉嫌舞弊违反葡萄酒管理法的情事展开了几项调查。”贝若公司指出:在搜查的同时,本公司的技术经理曾被拘留,上周五晚被释放。技术经理是专业出身的葡萄酒工艺师,他对受到调查极为惊讶,但完全配合司法单位的调查。

勃艮第葡萄酒跨行业理事会上周五宣布将提出控告,要求赔偿。该会会长安德烈·赛加拉(ANDRE SEGALA)表示:“我们行业必须遵守原产地标签(AOC)的重要规则和限制,我们不容许任何有关舞弊的怀疑损害勃艮第葡萄酒的名声。”

去年5月,LIGNY-LE-CHATEL镇(荣讷省,YONNE)一家勃艮第香槟型气泡酒批发公司董事长因诈欺罪名被监禁,司法单位怀疑这家公司制造和出售假的夏布利(CHABLIS)白葡萄酒。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?