▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国研究所非典病毒试管失踪 卫生部长:无感染危

|  LCF 发布于 2014-05-23  | 新闻来源:华人街新闻网
巴斯德研究所(INSTITUT PASTEUR)内装有“萨斯”(SRAS)(非典型肺炎,严重急性呼吸管道症状)病毒残片的所有的小瓶失踪,卫生部长图雷纳女士周三(21日)强调这些瓶子“不危险”,但瓶子失踪“不正常”,卫生当局已展开调查,以确定失踪的原因和情况。

据法新社21日报道,在部长会议结束之后,卫生部长被媒体问及此事时说:“卫生当局已经接到巴斯德研究所的报告并展开了调查。我本人也征询了一些独立专家的意见。他们告诉我:在这些瓶子仍存在的情况下,没有任何感染的危险。”

图雷纳说:“我要强调这一点,这些失踪的瓶子对任何人都没有危险。另外这些瓶子可能已被摧毁,但没有留下任何摧毁的痕迹和记录。”

部长还说:“这个‘现象’ 不正常,目前在调查。”她和高等教育与研究事务部长阿蒙(巴斯德研究所的上司)在等待调查结果,“大概要等待几周”。

图雷纳强调:“令人担忧的是,找不到这些瓶子的下落,这些瓶子原来存放在巴斯德研究所内。但我要再次强调,没有什么好惊慌和担忧的。调查只是为了核实所内的安全和控制系统。”

巴斯德研究所4月13日宣布在所内一个专门存放高度致病有机体的实验室里,遗失了29个盒子,盒里存放有2349个装有“萨斯”病毒的试管,该所强调这些病毒样本“没有任何感染潜力”。

图雷纳和阿蒙在4月16日的一份内部通知中指出,巴斯德研究所内一系列情况不符规定:例如“极可能未获负责人命令就摧毁样品,而且不留痕迹、信息通报延迟、冷冻机不符安全、欠缺闭路监视摄像头等”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?