▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

À 91 ans, il construit seul une cathédrale depuis plus de 50 ans

|  LCF 发布于 2016-07-21  | 新闻来源:Fieux, Alix


A 91 ans dont 53 passés à construire cet immense édifice religieux, l’heure de la retraite n’a toujours pas sonné pour Justo Gallego, infatigable constructeur et chef de son propre chantier, dans la banlieue madrilène.

Sans formation spécifique, ni soutien financier ou plan d’ingiénerie, voilà désormais plus d’un demi-siècle que ce seul et même homme s’attelle à la construction d’une cathédrale. C’est dans le village de Majorada del Campo dans la banlieue madrilène que Justo Gallego Martinez, 91 ans, travaille seul à la construction de ce monumental édifice religieux depuis maintenant 53 ans. Placée au beau milieu de la ville, la Cathédrale de Nuestra Senora del Pilar encore non achevée surprend par ses dimensions impressionnantes: une surface de plus de 8000 m² répartie sur cinquante mètres de long, et une hauteur qui culmine à trente mètres!

Une construction hétéroclite immense, toute en matériaux de récupération

C’est après avoir quitté les ordres que l’autodidacte et père de cet immense chantier aussi joliment surnommé «Don Justo», a décidé de se consacrer à ce que l’on peut sans hésiter appeler le travail d’une vie. Sur ses propres terres et grâce à son financement, il s’est attelé à la construction de cette immense chapelle en s’inspirant d’autres bâtiments religieux avec toutefois une différence non négligeable: l’utilisation exclusive de matériaux de récupération! Briques et tuiles des usines à proximité, bidons d’essence, armatures en fer, boîtes en carton et seaux de peinture, tout a été réutilisé par le constructeur, tout de même ponctuellement aidé par l’un de ses neveux et un assistant.

Et pourtant, cette cathédrale n’a rien à envier à ses homologues, bien au contraire! Témoins de la richesse de son architecture, on peut y découvrir une vaste salle paroissiale, de nombreuses colonnes et vitraux, un cloître et une crypte, un immense dôme et même un baptistère, spécificité architecturale chrétienne. Les couleurs vives et l’allure complètement originale et hétéroclite du bâtiment lui confèrent un style tout à fait particulier. D’ailleurs aujourd’hui, tant grâce à l’homme qu’à l’œuvre, la cathédrale gagne en renommée et de nombreux visiteurs s’y rendent pour admirer l’envergure du travail accompli. Attention, ils sont prévenus! La visite est gratuite mais une pancarte affiche sans équivoque qu’en l’absence de normes de sécurité, le visiteur est seul responsable en cas d’accident.

Afin de sauvegarder ce patrimoine touristique exceptionnel, le Ministère de la Culture a donc été sollicité et devrait vraisemblement fournir des aides pour la sécurisation du bâtiment. Mais le futur propriétaire des lieux ne sera autre que l’Église catholique, à laquelle Justo Gallego souhaite faire don de sa construction.

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?