▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Double tentative de meurtre à Montréal

|  LCF 发布于 2014-06-04  | 新闻来源:Lapresse.ca


Les deux victimes ont été atteintes par balle au haut du corps. Ils ont été retrouvés au sol, près du parc de Sienne, non loin de l'intersection entre le boulevard Pie-IX et la 54e rue.


Un homme de 28 ans lutte toujours pour sa vie vendredi matin, au lendemain d'une double tentative de meurtre dans le quartier Saint-Michel, à Montréal.

L'incident survenu vers 19 h jeudi a fait deux blessés. Un homme de 25 ans a également été hospitalisé; il est dans un état stable vendredi.

Les deux victimes ont été atteintes par balle au haut du corps. Elles ont été retrouvées près du parc de Sienne, non loin de l'intersection entre le boulevard Pie-IX et la 54e rue. L'un des hommes se serait effondré au sol, tandis que l'autre aurait été tiré alors qu'il était au volant de sa voiture, selon des témoins. 

« Les policiers ont procédé à du ratissage en soirée avec l'escouade canine, mais rien n'a été retrouvé », a expliqué Raphaël Bergeron, porte-parole au Service de police de la Ville de Montréal.

Les autorités n'ont pas de description de suspects ou de motif pour l'attaque.

Mais selon les voisins, il s'agirait d'une transaction de drogue qui a mal tourné. « Ça c'est passé dans le parc, mais le gars était au sol de l'autre côté de la rue, comme s'il avait essayé de se sauver », a raconté un voisin, qui habite le secteur depuis 25 ans. « Il y a déjà eu plusieurs crack houses dans le coin, mais les policiers ont fait un ménage et c'est plus calme depuis ce temps-là. »

« C'est un mauvais quartier », a quand même ajouté une autre voisine. « Nous, on est déménagés plus loin », ont lancé un homme et une femme, visiblement inquiétés par le drame survenu la veille.

Les deux hommes visés avaient des dossiers criminels, mais ils ne seraient pas liés au crime organisé ou aux gangs de rue.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?