▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国首次公布腐败地图 市级官员受贿比例最高

|  LCF 发布于 2017-02-14  | 新闻来源:欧洲时报

近日,法国公布了一份全国腐败地图,由志愿者通过两年时间收集公共和私人腐败案件并分析整理数据得出,并公布在www.visualiserlacorruption.fr网站上,这份数据在法国尚属首份。

据《世界报》报道,Raymond Bonomo是法国透明度协会的一名志愿者,两年来,他每天都会统计法国法院公布的公共和私人领域腐败类案件。有些信息来源由网友提供,大部分来自媒体报道。在将数据更新到数据库以前,他会认真核实案件的日期、动机、案发地点、涉及金额等。

Fabien Schwebel是透明度协会的另一名志愿者,作为工程师和信息员,他负责设计各个地区腐败情况的可视化地图。他利用各个地区GDP值作为参考,制作各区案件数量对比参数。

报道称,这样全面的数据在法国属首份。通过对660个案件的整理(其中440份始自2014年)发现,法兰西岛和普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区是腐败案件的高发区。私吞利润和挪用公款是最常见的腐败犯罪类型。市政府一级官员受贿比例最高,占45%。

法官Charles Duchaine认为,这样的统计地图让法国的腐败现象更直观,有利于分析出案件的发生趋势,增加透明度。透过这些数据,法国人应该转变观念了,承认腐败现象已成为严峻问题。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?