▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Brexit : un célèbre orchestre britannique s'expatrie en Belgique

|  LCF 发布于 2017-02-20  | 新闻来源:Franceinfo

C'est une des conséquences du Brexit. Au Royaume-Uni, un célèbre orchestre baroque va quitter l'Angleterre de peur de ne plus recevoir de subventions européennes. La sortie de l'UE, et surtout l’incertitude qui en découle, a donc poussé l’

European Union Baroque Orchestra, basé dans l’Oxfordshire depuis 1985, à se réfugier sur le continent. Et ce sera à Anvers, en Belgique, que la formation musicale déposera ses valises. Cette décision n’a pas été prise a la légère puisque l’orchestre va devoir annuler plus de la moitié de sa tournée 2017 et se voit dans l’obligation de cesser la formation offerte aux jeunes musiciens européens. L’ensemble cessera également son recrutement et ne reprendra son activité qu’en 2018.

Tournées, recrutement... tout se complique

Actuellement sous la direction de Lars Ulrik Mortensen, l’European Union Baroque Orchestra donnera son dernier concert le 19 mai prochain dans l’église de St John’s Smith Square, à Londres. Pour Emma Wilkinson, directrice de l’orchestre, le Brexit va fortement compliquer l’organisation des tournées et le transport des instruments, ainsi que le recrutement de beaucoup de jeunes musiciens qui viennent de partout en Europe et qui se produisent dans un pays différent chaque nuit. Le financement est un autre point important pour l’orchestre qui verrait ses subventions européennes disparaître si son organisation juridique et administrative restait au Royaume-Uni.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?