▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

拒戴伊斯兰头巾 玛琳娜·勒庞未见大穆夫提

|  LCF 发布于 2017-02-24  | 新闻来源:欧洲时报


法国极右派总统大选候选人玛琳娜·勒庞当天早晨在贝鲁特拒绝戴伊斯兰头巾与黎巴嫩共和国穆夫提(伊斯兰教教法说明官)会晤。

勒庞女士抵达贝鲁特Aicha Bakkar街区伊斯兰教教长阿卜德拉提夫·德里亚纳的办公室,准备与他会面。有人递给她一条伊斯兰头巾。勒庞女士说:“逊尼派最高当局不曾提出这个要求 ,因此我没有理由……但没关系,您向大穆夫提转达我的问候,可我是不会戴伊斯兰头巾的。”说完她就离去。勒庞女士提到她2015年5月在埃及的情况。她在那里与开罗艾资哈尔清真寺大伊玛目泰耶布会过面。

她对记者说:“我昨天跟他们说我是不会戴伊斯兰头巾的,他们并没取消约会。我以为他们同意我不戴头巾了。我是不会戴伊斯兰头巾的。他们想方设法要把这玩意儿强加给我,让我面对既成事实,嘿,这是办不到的。”

穆夫提领导的黎巴嫩逊尼派神职机构Dar al-Fatwa当天发表公报宣称,“他的新闻处通过一名合作者告诉玛琳娜·勒庞,按照逊尼派神职机构Dar al-Fatwa的礼仪规定,与穆夫提会面时必须戴伊斯兰头巾。”该神职机构还指出,“她拒绝遵守这条众所周知的规则,令神职机构的负责人感到意外。”他为“这种不适合的行为”感到遗憾。

玛琳娜·勒庞19日起在黎巴嫩访问,直至21日下午。她应与马龙派宗主教拉伊枢机(Beshara Rai)会晤,然后与黎巴嫩力量党党魁萨米尔·贾贾会谈。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?