▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

葫芦里卖什么药?奥朗德冷藏500民意代表签名

|  LCF 发布于 2017-03-14  | 新闻来源:欧洲时报


奥朗德是否真的放弃竞选连任?奥朗德总统身边的人为奥朗德保留了500名民意代表的签名支持。

《巴黎人报》称:奥朗德的亲信为他保留了500名民意代表的签名,以备不时之需,“万一总统最终决定出马竞选”,这些签名立即可用。

一名亲信尴尬地回避记者的问题,只透露两个字“绝招!”另一名亲信坦言:“先速冻起来,灾荒时可用。总统是从不关死任何一扇窗户的人。自从他宣布放弃竞选以来,条件和形势都改变了。”一些访客也说:奥朗德的想法差不多就是“他是唯一能够对抗勒庞和调和左派的人”。

谋求欧盟理事会主席职位

总统身边一小撮人仍然相信奥朗德可能出马,尽管他们知道不是所有的条件都齐备。在3月17日正式递交竞选材料与500名民意代表签名之前,还需要出现马克龙前进遇阻与阿蒙遭到排挤的迹象,更重要的是奥朗德的民意分数并未飞涨。

一名社会党民意代表说:“人家早就忽略他了。”一名部长回应说:“他的心态?我们才不在乎呢!”实际上,《巴黎人报》称:奥朗德现在集中精力准备继承欧盟理事会主席图斯克的位子。《世界报》指出:奥朗德曾若无其事地说:“现在轮到社会党人来坐这个位子了。”

奥朗德要求他的亲信“保持集中,不要分散”,在3月20日这一周之前不要归附马克龙或阿蒙。但他很难挽留勒德里昂(国防部长),马克龙的手下曾向勒德里昂许诺未来总理的位子以此来引诱他。环保部长罗亚尔认为马克龙太靠右。另一名奥朗德派的朱利安•德雷(JULIEN DRAY)对众人对阿蒙缺乏重视表示不满。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?