▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

LVMH老板将收购迪奥时尚品牌

|  LCF 发布于 2017-04-29  | 新闻来源:欧洲时报

法国亿万富翁贝尔纳·阿尔诺(Bernard Arnaul)将把克里斯汀·迪奥(Christian Dior)时尚品牌整合进他的酩悦·轩尼诗-路易·威登(LVMH)奢侈品集团,这是其120亿欧元简化业务计划的一部分,也是其他投资者长期以来要求的重组活动。

路透社报道,按照一系列复杂的交易,酩悦·轩尼诗-路易·威登集团将以65亿欧元从克里斯汀·迪奥控股公司手中收购克里斯汀·迪奥时装(Christian Dior Couture)品牌,包括债务在内。

此举受到投资者及分析师欢迎,酩悦·轩尼诗-路易·威登集团股价因此大涨3%至纪录高位223欧元。阿尔诺称,这将有助提振其时尚和皮革制品部门获利。Dior股价跳涨13%至新高256欧元。

“我们认为,对酩悦·轩尼诗-路易·威登集团而言这是很好的收购交易,因为克里斯汀·迪奥品牌响当当,而且这样能很好地配置资产负债,并且将克里斯汀·迪奥品牌与酩悦·轩尼诗-路易·威登集团运营的非常盈利的香水业务重新融合在一起,”巴克莱分析师在一份研究报告中称。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?