▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

职业足球运动员参与非法赌球 87名法国球员被查23人遭罚

|  LCF 发布于 2014-06-25  | 新闻来源:华人街新闻网
根据职业足球联盟(LFP)23日通报,87名职业足球运动员违反了禁止他们对足球比赛(法国足球甲级联赛、乙级联赛以及业余联赛)投注的规章,特别是其中23人网上投注赌自己球队输,成为联赛纪律委员会追究的对象。

法新社23日报道,LFP比较了在线投注调节管理机构(Arjel)提供的赌客档案以及获得的1600名职业足球运动员名单,得出上述数字。

LFP研究这些档案后将违章者按三个标准分为四组:投注频率,投注总金额以及是否赌自己球队输。

一组和二组包括50名偶尔下注的赌客,押注金额少于500欧元。对他们,可能只是提醒要注意纪律。

第三组有14名球员,投注额超过500欧元。第四组有23名球员,投注赌自己球队输,其中5人参加了有关球赛。这些人将被纪律委员会传讯,解释自己的行为。

LFP主席认为,这是一些愚蠢的做法,是个人失误,但还不算堕落行为。在这87名违章球员中,没有知名球员。

法律严禁运动员对广义上讲他们参加的比赛进行投注。去年秋季以来,出了一道政令,允许联合会和联赛组织者将他们的档案与Arjel的档案进行比较核对。

在线投注必须申报自己的身份。而实际投注可以匿名。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?