▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎将全面禁烟小心挨罚何不戒烟的同时领点戒烟补助款

|  LCF 发布于 2014-07-10  | 新闻来源:华人街新闻网
本周一,Le Conseil de Paris为最新提出的一条议案亮了绿灯,未来不久的时间里,巴黎将成为全面禁烟城市,在所有公共场合和公园,将不允许有任何吞云吐雾!

目前14区已经在孩童经常出现的娱乐场所和公园绿地实施了禁烟计划,这一措施还在测试阶段,不过很快就会在全市推广!

此次法令颁布的理由很简单:保护不吸烟者尤其是被动吸烟者,同时希望降低烟民数量。法国公共禁烟场本已经涵盖的非常广泛,让想钻法律空子的人无计可施。根据政府的禁烟令,酒吧、咖啡馆、旅馆、餐馆、香烟店、娱乐场、游戏厅和舞厅等场所一律禁烟。现在,就连公园这种通风良好的户外场所也不允许有任何人吸烟了!

一旦吸烟怎么罚款?

为落实禁烟令,法国有逾17万名“香烟警察”在公共场所巡逻。这些“香烟警察”由警察、宪兵和军队巡逻兵等组成,一旦发现有人违反禁烟令,“香烟警察”有权对违令者处以68欧元的罚款,而违规的公共场所将被处以双倍罚款。

戒烟就能拿补助!

想戒烟绝对不是一件容易事,不过法国政府在这方面做的就非常人性化!烟民每年可获得最多50欧元的戒烟补助,这部分钱被归入疾病保险。法国烟瘾防治办公室还与一家保险公司合作推出一项别出心裁的计划,向烟民提供一张光盘,获得光盘的烟民可以通过互联网接受3个月的戒烟训练。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?