▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

环法首秀路途艰难 首个参赛中国车手暂列倒数第二

|  LCF 发布于 2014-07-16  | 新闻来源:华人街新闻网
【欧洲时报网】 环法自行车赛即将进入陡峭的孚日山脉,中国车手计成9个赛段过后暂时排名倒数第二。对于接下来的山地爬坡赛,计成的目标就是坚持下来,只求能顺利完赛。

新华社报道,26岁的计成是首个参加环法赛的中国车手,代表捷安特-禧玛诺车队出战,目前总成绩排名倒数第二,仅比最后一名、加拿大车手爱德华·金快7秒,与倒数第三名、法国车手里布伦则有10分钟的差距。

对计成来说,山地赛段异常艰苦,这关乎他是否能顺利完成比赛。“两天之前,我们都努力骑在前面,我现在仍然感到双腿沉重,我希望运气够好,能支撑我顺利完成接下来的爬坡,”计成13日赛后坦言目标不高。“我们车队的目标是赢得能冲刺的(平坦)赛段,我们把精力都专注于此,这已让我耗费了很多体能,尤其我的位置被安排在车队最前面的领骑位置。”

计成坦言,他一天之内无法恢复体力,但环法赛连一天休息的机会都不给,所以计成担心爬坡赛体力不支。尽管计成已参加过环意大利和环西班牙自行车赛,他在环法的首秀依然感觉路途艰难。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?