▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Affaire de la vache folle : il n'y aura pas de procès

|  LCF 发布于 2014-07-28  | 新闻来源:metronews
JUSTICE - Dix-sept ans après le début de l'enquête, des juges d'instruction ont rendu un non-lieu général dans l'affaire de la vache folle. En France, 27 personnes sont mortes de cette maladie.

Le scandale de la vache folle avait plombé l'industrie de la viande et généré la panique chez les consommateurs au milieu des années 1990. Dix-sept ans après le début de l'enquête, les deux juges d'instruction chargées du dossier ont décidé d'un non-lieu général. Quatre responsables d'usine de fabrication d'aliments pour bétail, avaient été mises en examen dans le dossier, certaines pour tromperie ou falsification. Une des quatre est depuis décédée.

Maladie de Creutzfeldt-Jakob

Le non-lieu a été rendu mercredi par les juges d'instruction du pôle santé publique à Paris, selon les informations communiquées vendredi par une source judiciaire et confirmant une information d'Europe 1. Aux yeux du parquet, il n'avait d'une part pas été démontré que les produits vendus par ces usines contenaient des protéines animales. D'autre part, aucune volonté de contourner les législations n'avait pu être caractérisée.

La maladie de la vache folle avait provoqué la mort de 27 personnes et de milliers de de bovins en France. L'enquête française lancée en 1997 portait sur l'importation de bovins et farines animales britanniques et leur conséquences sur la propagation de l'encéphalopathie spongiforme bovine. Le gouvernement britannique avait reconnu à l'époque un "lien" possible entre la maladie et l'apparition chez les humains de cas de la maladie de Creutzfeldt-Jakob.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?