▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Trois conseils santé contre les piqûres de méduses

|  LCF 发布于 2014-08-18  | 新闻来源:metronews
AÏE - Une piqûre de méduse peut faire très mal, et nous laisse souvent démunis quant aux gestes à adopter. Voici quelques conseils pour ne pas vous laisser surprendre.

1. Première étape : bien enlever les fragments de tentacule

Il faut bien retirer tous les fragments de tentacule mais évidemment sans les toucher avec vos mains. Essayez de trouver une pince à épiler ou des gants pour vous protéger, et retirez les tentacules. Enlevez ensuite tous les petits fragments qui resteraient incrustés en appliquant de la mousse à raser ou du sable mouillé et grattez ensuite avec une raclette ou avec le dos d’un couteau (le côté qui ne coupe pas). Ne frottez pas les lésions, pour ne pas étaler le poison sur d’autres parties du corps. Et ne sucez pas votre pied ou membre infecté, ce n’est pas du venin de serpent, vous contamineriez votre bouche.

2. Rincez abondamment puis désinfectez

Il faut ensuite bien nettoyer la zone touchée avec de l’eau de mer. N’utilisez pas d’eau douce : cela provoquerait l’expulsion de la toxine restante, et vous auriez encore plus mal. Vous pouvez utiliser du vinaigre mais attention, pas sur tout type de méduses : les brûlures de physalies (qui ne sont pas exactement des méduses mais y ressemblent, et sont de teinte bleue) ne doivent pas être soignées avec du vinaigre. On trouve des physalies essentiellement près des côtes charentaises et en Aquitaine.

3. N’hésitez pas à aller chez le médecin

Vous pouvez ensuite désinfecter avec un antiseptique, mais surtout pas d’alcool. Il faut quoi qu’il arrive, bien surveiller l’évolution d’une piqûre de méduse. En cas de démangeaison, n’hésitez pas à aller chez le médecin qui vous prescrira une crème apaisante et un antalgique, voire un antihistaminique pour éviter de développer une allergie.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?