▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

中文书店为法国公众打开中国视窗 成巴黎中国迷们聚集地

|  LCF 发布于 2014-08-20  | 新闻来源:华人街新闻网
在法国巴黎,有两家非常特别的书店,读者金发碧眼,手里捧着的书却印满中文。数十年来,这两家书店成为巴黎中国迷们的聚集地,为公众了解中国文化打开了一扇可贵的窗口。

据《中国文化报》报道,7月29日,中国驻法国使馆文化参赞李少平走访了这两家中文书店——凤凰书店和友丰书店。在参观了两家书店的公共区域和书库,并听取了书店经理的介绍后,李少平表示,凤凰书店和友丰书店几十年来经营得有声有色,为中华文化在当地的传播发挥了积极的作用,产生了深远的影响。在当前竞争激烈、书店业普遍不景气的形势下,两家书店积极寻找对策,坚持各自的经营特色,难能可贵。

凤凰和友丰均为法国独立书店,因历史悠久、独具特色而闻名,不但为法国乃至欧洲学习中文、研究中国问题的学者和专家所熟知,也成为普通读者寻找中文和中国相关图书的必去之地。

凤凰书店成立于1965年。其创始人贝热龙曾作为“外国专家”在中国工作过很长一段时间,1964年中法建交后即创办该店,从中国进口并销售中文及中国相关图书。1980年,书店遭极右分子破坏,人员和财物均受到很大损失,但书店经营者并没有因此退缩,而是在整修后于次年重新开张。1984年开始,书店由佩利普·梅耶接管。

凤凰书店位于巴黎三区蓬皮杜当代艺术中心所在的文化区,营业面积从最初不到50平方米发展至如今的200平方米。书店销售的各类出版物上万余种,算得上欧洲最大的中文书店。凤凰书店注重现代经营,其网站的图书信息发布和网络销售设置完善、便捷,书店还经常举办小型艺术展、新书发布会、作者见面会和座谈会等活动。

友丰书店成立于1970年,创始人也就是目前的书店经理潘立辉为柬埔寨移民。潘立辉热爱中国文化,长期以来积极从事中国图书的翻译、出版和文化交流事务,为传播中国文化做出了积极贡献。潘立辉致力于出版有关中国和亚洲的中法文书籍,尤以中国传统文化类为主,年均出版图书近百种。2005年,他获颁中国新闻出版总署(现为国家新闻出版广电总局)“中华图书特殊贡献奖”,2013年又当选首届“中华之光”传播中华文化年度人物。

友丰书店位于巴黎拉丁区中心地带,其经营方式较为传统,顾客多为学习中文、研究中国问题或喜爱中国文化的老主顾,不少汉学家是该书店的常客。书店出版和销售的图书类型广泛,包括众多学术性和专业性较强的图书,如中医药类法汉、汉法辞典,以及满足当地读者需求的法语生活实用类图书等。值得一提的是,书店还存有相当数量的稀缺绝版书。

当前,法国的独立书店普遍面临来自亚马逊等在线销售商的激烈竞争以及电子图书的市场冲击,还承受着店面租金逐年攀升、运输成本和用人成本不断增加等多重压力。虽然应对积极并取得良好效果,但财政吃紧、后继乏人等现实问题同样困扰着凤凰和友丰这两家中文书店。扎根法国社会的中文书店是法国公众了解中国的窗口,在当代中国受到国际社会持续关注、法国的“中国热”持续升温的背景下,如何利用好巴黎中文书店这个有效的中国文化传播平台,使其能够客观、正面地介绍中国,是值得我们深思的课题。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?