▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎对“连心锁”说不, “艺术桥”换玻璃护栏涂防粘贴材料

|  LCF 发布于 2014-09-23  | 新闻来源:欧洲时报网


据新华社报道,许多游览巴黎艺术桥的情侣喜欢在桥上留下连心锁,却没有想到今天你一把锁,明天我一把锁,逐渐让桥不堪重负。为了减轻“爱的压力”,桥梁管理部门最近把两片网栅式护栏换成耐压玻璃护栏,并将陆续更换其余100多片护栏。玻璃护栏不仅耐压,还涂有一层能防止粘贴的特殊材料。巴黎市长办公室今年暑期发起宣传活动,呼吁游客不要在桥上挂连心锁,鼓励情侣们在桥上自拍并把照片分享到社交网站以表爱意。一句宣传语这样说:“我们的桥再也承受不住你们的爱意,放了它吧,请通过参加“不要锁的爱情”来宣示你们的爱情。”

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?