▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Mariés depuis 65 ans, ils meurent main dans la main

|  LCF 发布于 2014-10-11  | 新闻来源:Metronews
BRESIL – Un couple marié depuis 65 ans est décédé la semaine dernière dans un hôpital où ils étaient tous les deux traités pour des maladies différentes. Le personnel médical avait décidé de rapprocher leurs lits, leur permettant ainsi de mourir ensemble.

Ils avaient dansé ensemble en 1948, jour de leur première rencontre. Un an plus tard, ils se passaient la bague au doigt. Depuis, ils ne s'étaient plus quittés, pas même sur leur lit de mort... La presse internationale se fait l'écho, cette semaine, de l'histoire émouvante d'Italvino et Diva Possa, un couple de Brésiliens mariés depuis 65 ans décédé à seulement 40 minutes d'intervalle.

Le couple, âgé respectivement de 89 et 80 ans, était malade. Ils étaient récemment entrés à l'hôpital ensemble, chacun pour une raison différente. Italvino était traité pour une leucémie, découverte l'an dernier. Diva, de son côté, commençait une chimiothérapie, pour un cancer de la vessie.

Main dans la main

La semaine dernière, l'état du couple s'était considérablement détérioré. A tel point qu'ils avaient convié toute leur famille (le couple a 10 enfants et 14 petits-enfants) à venir leur rendre visite. Face à leur état, le personnel de l'hôpital avait décidé de les mettre dans la même chambre et de coller leurs lits. Les époux se sont alors pris la main, pour ne plus la lâcher.

Italvino a été le premier à partir. "Ma tante a murmuré à l'oreille de ma grand-mère qu'il était parti en paix. A partir de là, elle a semblé plus apaisée, rapporte l'un des petits-enfants, Rafael, à un média britannique. C'est comme s'il lui avait ouvert les portes, comme s'il s'était arrangé pour qu'il puisse être ensemble pour l'éternité". Diva meure alors à son tour, quarante minutes seulement après son époux.

Toujours d'après leur petit-fils, Italvino et Diva était le couple le plus romantique qu'il ait jamais vu. En 65 ans de mariage, ils n'avaient jamais été séparés, pas même pendant vingt-quatre heures. Italvino était un "homme juste et droit" et Diva, "une femme douce". Avant d'indiquer que tous les matins, pendant 65 ans, Italvino a préparé le petit-déjeuner de sa femme. Alors même si leur mort, aujourd'hui, les attriste, la famille a indiqué être soulagé qu'ils aient pu partir ensemble. Comme le rapporte Rafael : "Ils n'auraient pas supporté d'être séparés".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?