▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国冬季禁止驱逐房客法令延长至3月底

|  LCF 发布于 2014-03-13  | 新闻来源:欧洲时报
住房事务部长杜弗洛女士和内政部长瓦尔斯,周三(13日)在一项联合公告中宣布:冬季禁止驱逐房客的期限原定3月15日截止,现在延长至3月底。

据法新社12日报道,法国每年从11月1日到次年3月15日是冬季禁止驱逐房客时期,在这段期间房东不能驱逐房客,即使房东已经展开了司法程序。

新的住房和城市规划改革法中已经列入冬季禁止驱逐房客期延至3月底的条款。这套法律2月20日获得国会通过,但尚未正式颁布,仍在等待宪法委员会的批准。人民运动联盟就符宪问题向宪法委员会提出了上诉,宪法委员会有一个月的时间做出裁决。

在法律正式颁布(预定于3月底)之前,两位部长宣布“冬季禁止驱逐房客期延长15天,延至2014年3月31日晚上为止”。

两位部长在3月11日寄给全国省长的一封联名信中要求“暂停执行任何调动警力以驱逐房客的决定,直到3月底为止”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?