▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

民调显示:逾八成巴黎居民为空气质量点“差”

|  LCF 发布于 2014-11-03  | 新闻来源:新华网
日前公布的一项最新民意调查结果显示,超过八成居住在巴黎及其周边地区的居民认为,他们所呼吸的空气质量“差”,还有不少人为此求医问药,而在巴黎人眼中,空气污染的第一“元凶”是汽车尾气排放。

新华网报道称,受法国大巴黎地区空气质量监测局的委托,Ifop民意调查公司10月份对501名年龄在15岁及以上的大巴黎地区居民进行了一项调查,结果显示,83%受访者对大巴黎地区的空气质量给出了“差”评,这一数字与6年前进行的上一次类似调查结果相比,增加了18个百分点。

同时,91%居住在巴黎及其周边地区的居民认为,汽车尾气排放是造成大巴黎地区空气污染的最主要原因,88%受访者认为工业排放对于空气质量的影响也不容忽视,还有87%的大巴黎居民认为,农药的使用也对空气质量构成了影响。

调查结果还显示,由于担心空气质量差会对健康造成影响,29%的受访者曾为自己或亲友寻求医疗帮助。

此外,对于今年3月大巴黎地区因为雾霾天气而采取的包括环城公路限速、公共交通免费、鼓励绿色出行以及单双号限行等应对措施,居民们的意见褒贬不一,支持和反对的受访者各占46%。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?