▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国批准GE收购阿尔斯通电力业务

|  LCF 发布于 2014-11-07  | 新闻来源:经济参考报
法国政府5日正式批准美国通用电气公司(GE)以123.5亿欧元(约合154.38亿美元)收购法国阿尔斯通集团大部分电力业务。

法国经济部当天发布新闻公报说,法国经济、工业和数字经济部长马克龙同意通用电气对阿尔斯通的投资计划,对两大集团在电力方面联合发展的计划予以批准。收购完成后,新的阿尔斯通集团将拥有充分资源,有望在交通领域成长为法国和欧洲的领头羊。

公报说,法国政府已确保法国核电工业的长远发展和法国电力安全在这起收购中得到充分考虑。在通用电气与阿尔斯通的交易全部完成后,法国政府将启动程序,从阿尔斯通大股东布伊格集团手中购买最多20%的阿尔斯通股权。

今年4月,通用电气打算收购阿尔斯通电力业务的消息传出后在法国引起轩然大波。5月,法国政府颁发法令,明确规定法国政府在电力、交通等战略性行业企业的外资收购案中拥有否决权。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?