▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Premier salon du mariage gay à Paris, entre militantisme et business

|  LCF 发布于 2014-11-19  | 新闻来源:20 Minutes
SOCIETE Le salon dédié aux futurs époux homosexuels ce samedi est entouré d'un important dispositif de sécurité, après les violences qui ont émaillé les manifestations des anti-mariage gay...

"Avant j'étais contre le mariage, je trouvais que c'était une régression ou un embourgeoisement des homos, mais vu la violence des opposants, il faut montrer que ça valait la peine", estime Jean, en couple depuis 20 ans avec Philippe, au premier salon du mariage gay, samedi à Paris. - Francois Guillot AFP

«Avant j'étais contre le mariage, je trouvais que c'était une régression ou un embourgeoisement des homos, mais vu la violence des opposants, il faut montrer que ça valait la peine», estime Jean, en couple depuis 20 ans avec Philippe, au premier salon du mariage gay, ce samedi à Paris. Photographes, traiteurs, «wedding planners», spécialiste des alliances: tout juste quatre jours après l'adoption par le Parlement du projet de loi ouvrant le mariage aux couples de même sexe, le salon dédié aux futurs époux homosexuels était entouré d'un important dispositif de sécurité, après les violences qui ont émaillé les manifestations des anti-mariage gay.

«Le climat de haine de ces dernières semaines a été tel que je crains des incidents aujourd'hui. Mais je suis venu parce que mon ami et moi nous allons nous marier l'année prochaine et je veux avoir une idée du budget nécessaire», déclare à l'AFP Tanguy, 27 ans, qui a préféré garder l'anonymat. «Ces mois-ci ont été très difficiles. Voir toute cette haine pour une loi qui nous rend tous égaux... J'espère que maintenant nous allons passer à autre chose», ajoute-t-il.

Claire Jollain, organisatrice de l'évènement, assure avoir pris ses «précautions avec la préfecture de police pour garantir la sécurité des visiteurs et des exposants». Outre les vigiles à l'entrée, camions des forces de l'ordre et policiers en civils surveillaient les abords du salon qui se tient jusqu'à 23H00 avec DJ et «ambiance festive» en soirée.

Parmi la quarantaine d'exposants, Marie et Ayamé, deux soeurs, tiennent le stand d'Ikonizaboy qui veut «dérider la cravate et le noeud papillon». «On voulait dépoussiérer l'accessoire pour homme en intégrant des nouvelles coupes, détails et matières, comme le jean, le lin, la laine ou le cuir», explique Marie, dont les modèles vont de 30 à 70 euros.

«La liberté de choisir»

Des vêtements à réinventer, des cérémonies à imaginer, des budgets plus conséquents: les pros du mariage comptent sur les prochaines unions homosexuelles pour donner un coup de fouet à leur chiffre d'affaires. «Nous prévoyons que la loi entrera en vigueur fin mai, et que dans les 12 prochains mois, il y aura 6.760 mariages homosexuels qui seront célébrés», a calculé le fondateur de Primeday, «la première plateforme web complète de service et produits pour mariage gay et lesbien». Ses estimations sont basées sur le nombre de couples de même sexe qui s'étaient mariés en Belgique, en Hollande et en Espagne, après l'adoption de la loi dans ces pays.

«Le budget moyen d'un mariage en France se situe autour de 10.000 euros. En se basant sur ce chiffre, nous sommes en train de parler d'un marché qui tourne autour de 67 millions d'euros par an», estime cet ancien cadre d'une banque. Des conseils juridiques pour le contrat de mariage à la lune de miel, Primeday veut «accompagner» les futurs époux dans les différentes étapes. «Beaucoup de couples gays et lesbiens vont se marier pour sécuriser leurs droits de parents. Nous travaillons par exemple avec des avocats qui ont l'habitude de traiter les sujets de l'homoparentalité», explique le créateur de l'entreprise.

«Quand on peut se le permettre, c'est vrai qu'un wedding planner à l'américaine qui s'occupe de tout, c'est tellement pratique! On n'a pas encore décidé si on allait le faire ou pas, mais maintenant que la loi est passée, le plus important, c'est que désormais on a la liberté de choisir. Y compris celle de ne pas se marier», conclut Jean, photographe venu avec Philippe.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?