▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国香波堡与圆明园结为姊妹园 冀带来更多中国游客

|  LCF 发布于 2014-11-19  | 新闻来源:欧洲时报
日前,法国香波堡与中国圆明园结为姊妹园。香波堡国家领地希望5年内来此观光的中国游客增加两倍。

法国《新共和国报》17日报道称,对于香波堡国家领地而言,借助中国“大展拳脚”十分必要。诚然,每年来香波堡参观的中国游客有增无减(5年上涨了278%),但总人数还略显逊色,最新数据显示来此观光的中国游客总数仅为2.5万人。

对此,巴黎香波堡管理处主任约翰•杜若伟(Jean d'Haussonville)“野心勃勃”。他希望2019年至2020年间,每年的中国游客数量上升至7万人。

很多中国人并不知道“香波堡”,尽管当地已经做了多次宣传,如接待“中华小姐”,此外,香港凤凰卫视推出的系列报道“欧洲宫殿”中也有一期专门讲述这座城堡。

然而,真正能让更多中国游客了解香波堡的方式或许将依赖于与圆明园结为姊妹园。杜若伟指出,“这是赐予我们的最好礼物,一项伟大的举措,对我们来说也是莫大的荣誉。得益于这项合作,香波堡的发展步伐一下向前迈进了25年。因为当我们告诉中国人我们与圆明园签署了合作协议时,他们会立即产生‘共鸣’。”

香波堡与圆明园缔结友好关系意义众多。杜若伟指出,“首先是外交层面。强有力的联系将法国和中国凝聚在一起。今年正值两国建交50周年,法国是最早与中国建立外交关系的西方国家之一”。

香波堡和圆明园都各具特色,合作可以让双方相互借鉴并汲取经验。用数字技术修缮已失落的古老宫殿、复原园林、展开考古探索,这都会改变两国的历史观。此外,共同的发展理念也不可或缺。

杜若伟继续说,“我们希望能更好地了解中国游客的需求。让他们产生宾至如归的感觉,每处细节都尽显对游客的尊重,我们也会谨慎地规划旅游设施。法国外长法比由斯的战略是把旅游业视为发展经济的重头戏,与此相比,我会更‘自在’。”

我们希望能有越来越多的中国游客在香波堡领略到文艺复兴的璀璨精髓。“我们的目的不是为了夺取一个广袤的市场,而是希望以质取胜。明年1月在圣•米歇尔酒店,中国游客将可以体验到法式生活的艺术”。

中国驻法国大使馆文化参赞李少平指出,这是一次“双赢的姊妹合作”。他赞赏道,“中国将借此向法国学习如何让文化遗产发挥价值。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?