▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Pékin combat la pollution et ceux qui la dénoncent

|  LCF 发布于 2015-03-11  | 新闻来源:lefigaro


Dans un premier temps, le documentaire Sous le dôme a été bien accueilli par les autorités chinoises. Mais il a relancé le débat sur leurs responsabilités et est désormais dans le viseur des censeurs.


Le pouvoir chinois n'apprécie guère les vérités dérangeantes à son égard. Son attitude à propos du documentaire Sous le dôme en apporte une nouvelle démonstration . Après avoir salué le documentaire vidéo incisif, qui a connu un succès fulgurant, décrivant le smog englobant la République populaire, après s'être engagé à combattre la pollution coûte que coûte, après avoir garanti un droit de regard au public sur ces questions, Pékin a repris les bonnes vieilles habitudes. Le film a été censuré et des activistes anti-pollution ont été arrêtés.

Triomphe sur le web chinois

Fraichement nommé à son poste, le nouveau ministre de la Protection de l'Environnement, Chen Jining, avait complimenté pour son documentaire, Sous le dôme, l'ancienne présentatrice vedette de la télévision d'Etat, Chai Jing. Il avait espéré que le succès du film allait «encourager les gens à faire des efforts pour améliorer la qualité de l'air». Le documentaire de 103 minutes, qui détaille avec force pédagogie et entretiens percutants les causes et conséquences de l'épais nuage brunâtre qui embrume de façon endémique les métropoles chinoises, a remporté un triomphe sur le web chinois. Il a été visionné par plus de 200 millions de personnes en une semaine.

Cependant, alors que s'ouvrait à Pékin la session plénière annuelle de l'Assemblée nationale du peuple, le Parlement chinois, la vidéo commençait à faire tâche. La conscience éveillée -ou ravivée- par le film, de nombreux internautes pointaient du doigt la responsabilité du gouvernement dans l'âcre smog brunâtre qui voile 80% des grandes métropoles chinoises, mais également dans la pollution de deux tiers des sols chinois par des métaux lourds et dérivés chimiques. Or, le numéro un chinois, Xi Jinping, soucieux de protéger la longévité du Parti communiste à la tête du pays, ne tolère pas la moindre contestation.

L'inertie des autorités

Il y a un an, le Premier ministre, Li Keqiang, déclarait la «guerre à la pollution». Il y a une semaine lors de son discours d'ouverture de la session parlementaire chinoise, il a déclaré vouloir «lutter de toutes ses forces» contre ce «fléau». Le gouvernement chinois assure agir en restreignant le trafic automobile et en fermant les centrales à charbon et aciéries les plus polluantes. Mais le documentaire «Sous le dôme» -en démontrant le laxisme des normes officielles, la pression des lobbies énergétiques, l'opposition des gouvernements locaux peu enclins à freiner la croissance industrielle et la non-application des lois adoptées- a relancé des débats enflammés sur l'inertie des autorités.

Le week-end dernier, les censeurs de Pékin ont donc retiré le film des plateformes vidéo chinoise en ligne. Dans la foulée, deux activistes protestant contre la pollution à Xian (nord) ont été arrêtés. Leur tort: avoir brandit des photographies et des slogans affirmant que «le smog provoque le cancer et affecte la santé de tous». Avant d'être finalement relâchés mardi alors que les protestations se multipliaient. Dimanche, lors d'une conférence de presse, le nouveau ministre de l'Environnement avait pourtant promis la «transparence» sur les raisons de la pollution, s'engageant à rendre public les noms des plus gros pollueurs, pour «que chaque citoyen ait le droit de surveiller cela».

Une question taboue

Les défenseurs de l'environnement voient en Chen Jining, ce brillant universitaire qui présida la prestigieuse université Tsinghua et siégeait à la commission consultative de l'environnement, l'homme de la situation pour combattre la pollution. Il affirme regarder chaque matin par sa fenêtre pour surveiller le smog et se dit «pris de colère» les jours embrumés. Novice dans l'exécutif, sa fraicheur et la spontanéité de ses déclarations ont rapidement attiré l'attention de l'appareil du Parti… Il bénéficie d'un encadrement personnalisé. Dimanche, les journalistes autorisés à lui poser des questions pour la conférence de presse avaient été soigneusement triés. La question taboue du jour: savoir ce que le ministre pensait de la censure du film dont il avait salué la qualité quelques jours plus tôt.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?