▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

中国来法留学人员首突4万 留学工作现新挑战

|  LCF 发布于 2014-02-24  | 新闻来源:欧洲时报


翟隽大使(左)鼓励留学人员做中法友好的桥梁。马燕生公参主持会议。

翟隽大使、马燕生公参和与会代表合影。


2014年全法留学工作会议2月22日-23日在巴黎隆重召开。来自全法49个中国学联、9个专业团体和16个校友会的代表参加了会议。中国驻法大使翟隽出席会议并为2013年度全法学联优秀干部颁奖。会议还邀请中国驻法使馆领事部任昕秘书和警务联络处于澄涛参赞作了安全留学的专题报告。会议指出,来法留学人员已经突破4万人,达到40504人,这说明中法教育活跃的同时,也给留学生管理带来新的挑战。


据介绍,截止到2013年11月30日,在中国驻法使馆教育处留学生管理系统登记的在法留学人员总人数为40504人。按照派出类别划分,国家公派生为5494人,占总人数的13.56%;单位公派生为2327人,占总人数的5.75%;自费留学生为32683人,占总人数的80.69%。按照所属学科划分,理工科(含医学)21835人,占总人数的53.91%,人文社会科学及其他(含经济、管理学)19669人,占总人数的46.09%。其中2013年1月1日至11月30日,在教育处登记的人数为5974人,共开具《留学回国人员证明》4922份。

从办理回国证明的人数来看,2013年前11个月比2012年全年(4687人)增加了235人,反映出随着中国经济实力的提升以及各种机会的增多,留学回国人员将会不断增加的基本趋势。

翟隽大使出席会议并讲话。翟隽向留学人员深入浅出地简要回顾了中法关系发展,提出庆祝中法建交50周年回顾历史、着眼未来的重要意义,特别强调了中法关系的战略性意义。翟隽大使说,中法两国的教育交流对两国意义重大,受到两国领导人的重视,留学生作为中法友好的使者是两国关系的润滑剂。近百年前抵达法国勤工俭学的学生成了新中国的缔造者,如今来法的中国留学生赶上了中法建交50周年,翟隽大使用“世界是你们的,也是我们的,但归根结底是你们的”寄语青年学子,勉励大家要把自己的学习和国家的未来结合起来,既要学业有成,能够为国家的发展和进一步繁荣强大做出贡献,同时也为中法友谊做出贡献,成为两国友好的桥梁。

中国驻法使馆马燕生教育公参在做主题报告时全面总结了去年以来的留学工作。他表示,随着中国来法留学人数的快速增长,涉及人身财产安全和心理精神健康的应急案件数量明显上升。中国驻法使馆对此高度重视,教育处把“平安留学”和“健康留学”作为留学服务管理工作的重点,常抓不懈。他希望各留法人员团体都要把安全工作当做日常重点工作来抓,加强应急安全部门的人员配备和能力建设,密切同使领馆的联系。同时,要切实加强应急安全工作宣传力度,通过各种形式和途径向广大留学人员开展相关宣传教育。

马燕生指出,今年将加强在法留学人员团体组织建设、完善激励机制,促进团体间资源共享,更好地为留学人员和双边教育交流服务。他说,教育处将不断为留学人员回国工作和为国服务拓展渠道、创造条件。他希望留学人员认真学习和领会习近平主席在欧美同学会成立百年大会上对留学人员的寄语,为中国梦的实现贡献自己的才智。
于澄涛参赞介绍了法国治安形势以及注意事项,指出留学生要适当改变生活习惯,少使用现金消费,防止财富外露。要提高个人安全修养,防范人身侵害和财产损失。

任昕秘书介绍了留学生领事保护情况,指出留学生要注意心理精神健康,多与外界交往,遵守交通规则,防范交通事故。遇到应急案件要注意及时报警和与使馆有关部门联系。

大会期间还进行了各地分学联的经验交流活动,举行了全法中国留学人员团体联席会议和第28届全法中国学联主席团选举。巴黎学联主席王珂当选为新一届全法中国学联主席。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?