▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

中国导演在瑞士拍摄同性恋电影 讲述面对人生的选择

|  LCF 发布于 2015-05-15  | 新闻来源:瑞士资讯网


拍摄中的男主角林耀声。(图片来源:瑞士资讯网)


香港导演洪荣杰目前在瑞士拍摄同性恋题材新片《造口人》(Stoma)。影片根据一个真实故事改编:一个来自香港的同性恋癌症患者与他罕见的疾病做斗争、同时纠结于他与瑞士男友同性恋关系的故事。

瑞士资讯网报道,正如洪荣杰导演第一部关于同性恋电影《无声风铃》是他自己的自传一样。《造口人》的故事原型是前香港城市大学创意媒体学院前摄影艺术系副教授李志超先生的自传,他本人于2014年10月10日因患上非常罕见的假腹膜癌(腹腔癌)去世。李志超先生去世前将剧本交给了洪荣杰导演。

故事本身发生在伦敦,但是洪荣杰拿到剧本后,考虑到自己在瑞士各方面优势和瑞士自然风光更适合剧情,在得到李志超先生同意后,将故事改编为在瑞士发生。

《造口人》与《无声风铃》描述的都是不同肤色人种(亚洲人与欧洲人)的同性恋爱情故事,不同之处是《无声风铃》讲述的是洪荣杰本人的故事,而《造口人》讲述的是别人的故事。“这也是李志超先生找我拍这部片子的原因,同时也是一部文化交流和文化差异的电影 。”洪荣杰在艾门塔尔(Emmental)地区Moosegg拍摄外景时说道。

影片描述的是一个癌症同性恋患者为了让自己静心休养,同时追求自己的爱情,来到了瑞士艾门塔尔,在这里田园般的环境中,以求心灵的宁静,并重新燃起对生命和未来的希望。

“影片在瑞士的场景以安静和和谐为主,会有大的自然风光场景,是一个适合于休养治病的地方;香港则是一个争取生存的地方,这部分以社会矛盾、人们的烦恼、嘈杂和快节奏的生活为主题。”洪荣杰说。故事的主人公在瑞士作了癌症手术,因为瑞士医疗水平和保障以及和谐的环境,也合乎电影剧情,说得通。

同性恋与床戏

在被问及片中是否会涉及情欲和同性恋的社会压力时,洪荣杰说:“全社会对同性恋的‘误解’是与性和夜生活有关系,这些人们赋予同性恋的标签已经存在几十年了。我自己作为同性恋导演的社会责任就是让观众多看到同性恋的不同方面,多了解一些同性恋的世界,并让观众看到,同性恋与你的世界有什么关系,与你的生活没有区别。”

“同性恋在整个社会是怎么一回事,对于我来说是很清楚的,片中有性爱,有爱情,这是我们每个人都会经历的。我没有特意把整个片子用同性恋电影的方法来拍,因为对我来说,这只是好电影,爱情电影而已,再加上一个特别的题材,主人公是一个有癌症的人,有一个造口(假肛),他怎样去挣扎,去生存,以及跟男朋友爱情的纠结。但不会特意表现同性恋的社会压力。”

对于演员是否会对片中角色有压力,洪荣杰说,刚刚开始曾经担心,但是随着拍摄进程,他完全没有了这方面的担心。“我问过他们,不穿衣服跟一个男生在床上会不会感到不舒服,他们都表示不会,我就没有问题了。”

两位主演林耀声和Stefan Kollmuss也都表示,他们的配合相当默契,相互间已经建立了很深的信任,刚开始的青涩和担心已经在拍完第一场床戏后消失殆尽。

当被问及拍这部片感受的时候,林耀声说:“感觉很奇妙。”他说,他的压力主要来自于语言,他在接到这部大部分是英文对白的戏到开拍只有两个月的时间学习英文。所以有压力。

另外就是对一场SM Bar(性虐酒吧)中几乎裸体面对女摄影师时尴尬的担心,但当导演喊Action的那一刻开始,他就完全放松下来了。林耀声还说,因为自己不是Gay,为了能更好把握角色,拍片之前看过很多这方面资料和同性恋A片。

Stefan Kollmuss认为:同性恋属于当今社会,已经融入我们的文化,演员的职责就是演好自己的角色,同性恋床戏对于我来说也是第一次,但这属于工作的一部分,相互信任非常重要。

看点与期待

“我拍每一部电影的时候,很重要的一点是:我需要有自己个人的感情和故事投射在里面,无论是别人的剧本,还是自己的剧本。我一定要找到自己的动力。所以看完剧本后,我就想,我自己有没有朋友或自己曾经经历的经验,能够把故事里的世界和感情拍出来。作为导演,是贯穿整个故事最重要的一方,我不去评价自己在业界的地位如何,我认为作为导演重要的是负责,要知道每场戏演员的感情如何。”

洪荣杰计划片子拍出后,希望这部片子能参加国际上几个大影展,比如瑞士的洛迦诺电影节,法国戛纳,德国柏林,意大利威尼斯等。从影展开始,继而走进电影院,希望有一个比较好的艺术影片的发行。

《造口人》其实是想告诉观众:一个人在面对人生不同的冲击和波折面前如何选择,怎么继续生存,无论是面对疾病还是感情。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?