▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Au Salvador, la foule acclame Mgr Romero, béatifié 35 ans après son meurtre

|  LCF 发布于 2015-05-24  | 新闻来源:AFP
L'archevêque salvadorien Oscar Romero, défenseur des pauvres dont l'assassinat en 1980 avait eu un large écho en Amérique latine, a été béatifié samedi dans une ambiance festive à San Salvador, devant plus de 200.000 fidèles du monde entier.

"En vertu de notre autorité apostolique, nous procédons pour que le vénéré serviteur de Dieu, Oscar Arnulfo Romero Galdamez, évêque, martyr, pasteur selon le c?ur du Christ, évangélisateur et père des pauvres, témoin héroïque du royaume de Dieu, royaume de justice, fraternité, soit déclaré béatifié", a déclaré le cardinal Angelo Amato, préfet de la Congrégation pour les causes des Saints, lisant une lettre apostolique du pape François.

Il a fixé au 24 mars - date de sa mort - son jour de commémoration dans le calendrier liturgique.

Dans le public, des délégations de 57 pays, quatre présidents latino-américains (Salvador, Honduras, Equateur, Panama), six cardinaux et plus de 100 archevêques et évêques, aux tenues rouges et blanches.

Derrière eux, une marée humaine, amassée dès l'aube sur la place Salvador del Mundo, dans l'est de la capitale, avait sorti des parapluies bariolées pour se protéger du soleil pendant cette cérémonie de près de trois heures, conclue par des feux d'artifice.

A travers la foule, des religieux ont porté, protégée sous verre comme une relique, la chemise qu'avait Oscar Romero le jour sa mort, au milieu des chants et prières des fidèles enthousiastes, qui ont accueilli avec des applaudissements nourris l'annonce officielle de sa béatification.

- Un message d'actualité -

Une reconnaissance vécue comme une fête dans le petit pays d'Amérique centrale, où l'archevêque des "sans voix" est depuis longtemps une idole pour une partie de la population, et où son message reste d'une grande actualité, près de 30% des Salvadoriens vivant sous le seuil de pauvreté selon la Banque mondiale.

"Nous n'avons plus d'excuses, aujourd'hui l'héritage de monseigneur (Romero) est plus valable que jamais, la lutte pour les plus pauvres, les démunis", affirmait à l'AFP Luis Solorzano, membre d'une des communautés "romeristas" inspirées par son modèle.

"Il a lutté contre les idéologies, contre le mépris des pauvres, c'était son travail", témoignait Fernando Vellejo, Espagnol ayant fait le déplacement, affirmant que, dans sa communauté religieuse à Barcelone, Mgr Romero "est très aimé et admiré".

Dans le diocèse de Chicago aussi, "on connaît bien l'héritage de Mgr Romero", assurait l'Américaine Maureen Roy, saluant une cérémonie "merveilleuse".

Décrit comme un homme simple et proche du peuple, Oscar Romero, né en 1917, avait pris la défense des paysans sans terre et appelé les soldats à ne plus tirer sur la foule, suscitant ainsi la colère des milieux les plus conservateurs de son pays : le 24 mars 1980, il était abattu en pleine messe par un tireur d'extrême droite.

Son assassinat avait eu un large impact dans toute l'Amérique latine, faisant de lui une véritable légende dans un continent majoritairement catholique où plusieurs régimes d'extrême droite luttaient alors contre des guérillas marxistes.

"Nous avons dans la famille un saint que tout le monde appelle déjà Saint Romero d'Amérique", s'exclamait samedi le frère cadet d'Oscar Romero, Gaspar, âgé de 85 ans, venu assister à la béatification, entouré d'une centaine de membres de la famille du religieux.

- Hommage de Barack Obama -

Le président américain Barack Obama a lui aussi rendu hommage, dans un communiqué, à l'archevêque Romero, "une inspiration pour le peuple au Salvador et dans les Amériques". "Aujourd'hui au Salvador, et dans toute l'Amérique centrale, les Etats-Unis sont guidés par la vision de l'archevêque Romero", a-t-il assuré.

La mort de cet archevêque dévoué aux plus démunis avait marqué le début d'une douloureuse guerre civile qui allait durer de 1980 à 1992 et faire 75.000 morts et au moins 7.000 disparus.

Encore aujourd'hui, le Salvador est sous la coupe des bandes criminelles, les maras, qui sèment la terreur dans la population.

Dans le public samedi, deux jeunes au visage couvert tenaient une banderole proclamant "l'assassin a un nom : Roberto d'Aubuisson", du nom de ce dirigeant militaire et leader de droite reconnu commanditaire du meurtre en 1993, soit un an après sa mort, par une Commission de la vérité de l'ONU.

Le tireur n'a lui jamais été retrouvé.

La béatification d'Oscar Romero a longtemps été bloquée par les milieux conservateurs jusqu'à ce que le Vatican ne le reconnaisse comme martyr cette année.

Le parti fondé par d'Aubuisson, Alliance Républicaine nationaliste (ARENA, droite), qui avait longtemps dénoncé le discours marxiste de l'archevêque, a pourtant fait samedi un geste inattendu d'apaisement.

Il a publié une pleine page dans les journaux, affirmant "partager son message de réconciliation et de défense de la vie, pour que nous les Salvadoriens vivions comme des frères".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?