▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

François Hollande : pas de mariage parce que « ça coûte cher » et qu’il a « passé l’âge »

|  LCF 发布于 2015-06-18  | 新闻来源:Voici.fr


François Hollande : pas de mariage parce que « ça coûte cher » et qu’il a « passé l’âge »


Samedi dernier, Anne Hidalgo célébrait à la mairie du VIe arrondissement de Paris le mariage de Pierre Moscovici avec Anne-Michelle Basteri.

Parmi les nombreux invités venus assister à ce mariage « surprise », le chef de l’Etat, François Hollande.

Ce dernier n’a évidemment pas manqué de se faire chambrer par le commissaire européen aux affaires économiques. « Maintenant, à ton tour de te marier ! », lui a lancé Pierre Moscovici devant toute l’assemblée selon les informations du Parisien.

La réponse du président de la République ne s’est pas faite attendre : « Non, j’ai passé l’âge, a-t-il répliqué avec humour, et puis un mariage, ça coûte cher ! »

Des rumeurs de mariage  - nourries par certaines « visions » d’Elizabeth Tessier – avaient été évoquées un temps pour la mi- juillet 2014, mais elles avaient été aussitôt douchées par François Hollande en personne. « Le seul évènement que je connaisse le 12 juillet, c’est mon anniversaire, avait-il ironisé devant un parterre de journalistes de l’association de la presse présidentielle. Pas la peine d’apporter des dragées. »

Il faut dire qu’avant même l’idée d’un mariage François Hollande est contre le simple fait d’officialiser sa relation avec Julie Gayet. En mai dernier, un proche du couple confiait ainsi à l’Express combien le chef de l’Etat était réfractaire à cette idée. « François Hollande ne supporte pas que l'on parle de première dame à propos de Julie Gayet, expliquait ce dernier. Cela le met litté­ra­le­ment hors de lui, c'est une discussion taboue […] Pour lui, première dame est synonyme d'emmerdements, et une stratégie de “ coming out ” est donc hors de ques­tion. »

Alors, que ce soit pour des motifs d’âge, d’argent ou de tranquillité, il va falloir s’y faire, le Président ne passera pas devant le Maire.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?