▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Grèce: le Parlement grec et la zone euro étudient les propositions d'Athènes

|  LCF 发布于 2015-07-10  | 新闻来源:AFP
Le Parlement grec et les dirigeants de la zone euro vont étudier dès vendredi matin les propositions de réformes soumises in extremis la veille au soir par Athènes à ses créanciers, qui reprennent dans les grandes lignes ce que ces derniers demandaient avant le référendum.

Le vote du Parlement permettra ou non au gouvernement de négocier ce paquet de réformes, a fait savoir l'agence Ana (semi-officielle). Le débat, qui s'annonce houleux, débutera à 11H00 GMT.

Le gouvernement d'Alexis Tsipras a transmis ses propositions aux créanciers, UE, BCE et FMI, deux heures avant l'ultimatum fixé à minuit (22H00 GMT), dans l'espoir de les convaincre de reprendre leur aide et d'éviter une sortie du pays de la zone euro.

Selon le texte, la Grèce souhaite une solution "pour régler" son énorme dette publique, qui atteint 320 milliards d'euros, soit près de 180% du PIB, ainsi qu'un "paquet de 35 milliards d'euros" consacré à la croissance.

Dans ce document de 13 pages intitulé "Actions prioritaires et engagements", le gouvernement s'engage à adopter une grande partie des mesures proposées par les créanciers le 26 juin, et rejetées par les Grecs lors d'un référendum dimanche dernier.

Alors que la hausse de la TVA était la pomme de discorde entre Athènes et ses créanciers pendant ces derniers mois de négociations, le gouvernement d'Alexis Tsipras accepte "un système unifié des taux de la TVA à 23%, incluant aussi la restauration", qui jusqu'ici était à 13%.

Pour les produits de base, l'électricité et les hôtels, la TVA reste à 13% et à 6% pour les médicaments, livres et places de théâtre.

Le gouvernement propose également la suppression des avantages fiscaux pour les îles (soit la réduction de 30% de la TVA appliquée depuis plusieurs années), à commencer par les îles les plus riches et touristiques, comme le souhaitaient les créanciers.

Concernant l'âge du départ à la retraite, il est fixé à 67 ans ou 62 ans avec 40 ans de travail et sera relevé graduellement d'ici à 2022.

Ces propositions doivent être "immédiatement" étudiées par les créanciers puis soumises samedi aux ministres des Finances de la zone euro, avant un sommet extraordinaire des 28 pays de l'Union européenne convoqué dimanche à Bruxelles.

Avec ces réformes sur la table, les créanciers vont pouvoir "estimer le montant du programme d'aide" pour la Grèce, a indiqué une source européenne au fait des discussions.

Ni Bruxelles ni Berlin n'avaient encore réagi à ces nouvelles propositions vendredi à l'aube.

La Grèce a adressé formellement mercredi à la zone euro, son principal créancier, une nouvelle demande d'aide sur trois ans, la troisième depuis 2010, en échange de l'effort budgétaire dans lequel elle va s'engager. Mais si les créanciers jugent l'effort insuffisant, le sommet de dimanche pourrait se transformer en réunion de crise, amorçant une sortie de la Grèce de la monnaie unique.

- 'Je veux un accord' -

Sur l'épineuse question de la dette grecque, la chancelière allemande Angela Merkel a redit jeudi son opposition à une "réduction" de la dette grecque, alors que son ministre des Finances, Wolfgang Schäuble, a jugé que sa "restructuration" ou son "rééchelonnement" était un "passage obligé".

Le commissaire européen aux Affaires économiques, Pierre Moscovici, a lui estimé que si la Grèce "s'engage à des réformes de moyen et long termes, les créanciers doivent offrir un horizon, un espoir aux Grecs", ce qui "implique de s'attaquer au poids de la dette grecque".

Le commissaire a estimé que "la fenêtre de tir pour conclure un accord avec la Grèce se referme définitivement dimanche".

"Je veux un accord et peu importe s'il contient des mesures d'austérité, ce sera toujours mieux qu'un retour à la drachme", plaidait à Athènes Stefanos, un chômeur de 32 ans, pessimiste sur les possibilités de compromis.

Plus de 1.000 personnes, selon la police, 3.000 selon certains médias locaux, se sont rassemblées jeudi soir dans le centre d'Athènes pour défendre le maintien de la Grèce dans l'euro.

Car le "scénario noir", une exclusion du pays de la monnaie unique, n'est plus tabou.

Si certains analystes estiment que l'impact économique pour la zone euro en serait limité, le FMI a souligné mercredi que la récente hausse des taux d'intérêt sur la dette de "certains pays de la zone euro" pourrait annoncer des troubles plus importants.

Jeudi, le FMI, qui avait début juillet évalué à 50 milliards d'euros les besoins d'argent frais de la Grèce, a prévenu les Européens que ce montant devra sans doute être revu à la hausse.

"Nous pensons que les évènements actuels pourraient bien impliquer la nécessité d'un financement encore plus conséquent, spécialement pour les banques, et d'un allègement de dette encore plus important", a indiqué le chef économiste de l'institution Olivier Blanchard, sans donner d'estimation précise.

L'Allemand Jens Weidmann, membre du conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne (BCE) et gouverneur de la Bundesbank, a pour sa part estimé jeudi que l'institution monétaire ne devait plus fournir d'aide d'urgence à la Grèce, ce qui propulserait le pays hors de l'euro.

La BCE maintient en vie le système bancaire grec par un goutte-à-goutte financier mais a gelé depuis une semaine ses prêts d'urgence aux banques grecques. Faute d'accord, elle pourrait les lâcher définitivement.

Les banques grecques, fermées depuis le 28 juin, le resteront jusqu'à lundi, avec un plafond de retrait aux distributeurs toujours limité à 60 euros par jour.

La présidente de l'Union des banques grecques, Louka Katseli, a assuré jeudi que les liquidités étaient suffisantes jusqu'à lundi.

A Tokyo, l'indice Nikkei réagissait positivement à la publication des propositions d'Athènes, avec une hausse de 0,41% en cours de séance. L'euro était également en hausse.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?