▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Monica Lewinsky: « Je regrette profondément ce qui s'est passé »

|  LCF 发布于 2014-05-07  | 新闻来源:Le Figaro

Seize ans après, l’ancienne stagiaire de la Maison-Blanche, dont la relation avec le président Bill Clinton avait fait trembler l’Amérique, revient sur cet épisode dans le prochain numéro du magazine américain Vanity Fair.


« Il est temps de brûler le béret et d’enterrer la robe bleue. » Monica Lewinsky rompt le silence et prend la plume. L’ancienne stagiaire de la Maison-Blanche, par qui le scandale est arrivé en 1998, se confie cette semaine dans le magazine américain Vanity Fair . Aujourd’hui âgée de quarante ans, Monica Lewinsky signe un article à paraître le 8 mai en ligne et cinq jours plus tard dans l’édition papier. Les frasques de l’ancien président avec la jeune californienne dans le Bureau ovale avait failli coûter sa place à Bill Clinton, qui avait été visé par une procédure d’impeachment .

« Je regrette profondément ce qui s’est passé entre le président Clinton et moi », confie-t-elle. Mais il est temps d'arrêter «de marcher sur la pointe des pieds autour de mon passé - et de l'avenir d'autres gens. Je suis déterminée à écrire une fin différente à mon histoire», ajoute-t-elle. «C'est vrai, mon chef a profité de moi, mais je resterai toujours ferme sur ce point: il s'agissait d'une relation consensuelle», souligne la jeune femme.

Titulaire d’un master en psychologie de la prestigieuse London School of Economics, Monica Lewinsky raconte les défis qu’elle a dû relever par la suite pour trouver du travail. Elle ajoute aussi avoir refusé des contrats mirobolants qui lui auraient permis de gagner plus de 10 millions de dollars. En septembre 2012, plusieurs médias américains avaient annoncé qu’elle était sur le point de vendre à un éditeur des lettres d’amours et plusieurs détails croustillants sur la vie sexuelle de l’ancien président.

Monica Lewinsky confie aussi l’humiliation qui a suivi l’affaire. « Grâce au Drudge Report (qui avait révélé l’affaire en janvier 1998, NDLR), j’ai peut-être été la première personne dont l’humiliation mondiale a été menée sur Internet », juge-t-elle. Elle évoque également le sort de Tyler Clementi qui l’a poussé à revivre ce passé douloureux. Cet étudiant du New Jersey avait été filmé en septembre 2010 par son camarade de chambre en train d’embrasser un autre homme. La vidéo avait ensuite été postée en ligne. Tyler Clementi, 18 ans, s’était ensuite jeté du haut d’un pont. « Peut-être qu’en partageant mon expérience, je vais pouvoir aider d’autres personnes dans ces moments difficiles », justifie-t-elle.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?