▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Alibaba se prépare à entrer à Wall Street

|  LCF 发布于 2014-05-07  | 新闻来源:Le Figaro
Le poids lourd chinois du commerce en ligne Alibaba a lancé mardi sa procédure d'entrée très attendue à Wall Street, qui pourrait devenir selon les analystes l'une des plus grosses introductions en Bourse de l'histoire.

Le groupe chinois, souvent décrit comme une sorte d'hybride entre les sociétés de ventes en ligne Amazon et eBay/PayPal, a enregistré mardi un projet provisoire encore très incomplet auprès du gendarme boursier américain (SEC).

Comme il est de coutume à ce stade de la procédure, Alibaba ne précise pas combien de titres il compte mettre sur le marché, ni leur prix unitaire.

Le projet d'entrée en Bourse mentionne seulement pour l'instant un volume indicatif de levée de fonds, destiné au calcul des frais d'enregistrement, de 1 milliard de dollars.

Mais les analystes s'attendent à ce que le volume final soit bien plus important, avec une levée de capital généralement escomptée d'une quinzaine de milliards de dollars.

Alibaba ferait ainsi jeu presque égal avec le réseau social américain Facebook, jusqu'ici la plus grosse introduction en Bourse technologique de l'histoire, avec 16 milliards de dollars levés en mai 2012.

Alibaba fait saliver les investisseurs avec des taux de croissance fulgurants et une rentabilité très élevée: sur son exercice clos fin mars, son chiffre d'affaires s'est envolé de 72% à 5,55 milliards de dollars et son bénéfice net a doublé à 1,35 milliard, d'après les données fournies dans son projet d'introduction boursière.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?