▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

防假冒红酒 中国推出一项承认“波尔多”产地标识程序

|  LCF 发布于 2014-05-14  | 新闻来源:华人街新闻网
本周一(12日)法国农业部宣布,中国将进行一项承认“波尔多”产地标识的程序,以保护法国红酒成为外国伪造品的受害者。

据法新社报道,这份声明是在法国农业部长勒福尔访问北京之际宣布的。

4月底,两国已经签署了一项旨在打击法国出口红酒和酒精饮料伪造品的“声明意向书”。

中国对波尔多产地的承认,将保证中国消费者得到有保障的产品,中国市场上出现了假冒的波尔多红酒或白兰地。

农业部还宣布,法中疯牛病工作组将于6月开会,“以便加速法国牛肉在中国解禁”的进程。2000年代初期,欧洲出现最严重的疯牛病危机之时,日本实行了牛肉禁运的措施。日本已经在去年决定取消牛肉禁运。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?