▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

L'UEFA met le PSG et Manchester City à l'amende

|  LCF 发布于 2014-05-17  | 新闻来源:Boursier.com


LONDRES (Reuters) - Le Paris Saint-Germain et Manchester City se sont vu infliger chacun une amende de 60 millions d'euros par l'UEFA et devront limiter l'effectif de leur équipe pour la prochaine saison de la Ligue des Champions, ayant enfreint tous deux les nouvelles règles visant à stabiliser les finances des clubs de football.


Le PSG, propriété d'investisseurs qataris, et Manchester City, propriété du cheikh d'Abu Dhabi Mansour, ont par ailleurs accepté de limiter sensiblement les dépenses de transfert lors des deux prochaines saisons. Ils n'ont en outre pas le droit d'augmenter les rémunérations pendant deux ans.

Manchester City, tout récemment sacré champion d'Angleterre comme l'a été le PSG en France, a précisé qu'il avait passé un accord avec l'UEFA à son corps défendant car s'il ne l'avait pas fait il risquait d'être interdit de Champions League la prochaine saison.

"Dans des circonstances normales, le club aurait voulu poursuivre la procédure par toutes voies de recours", écrit-il dans un communiqué. "Toutefois, notre décision finale doit être examinée à l'aune des réalités pratiques pour nos fans, nos partenaires et les intérêts des opérations commerciales du club."

Chacun des deux clubs pourra récupérer 40 millions d'euros de cette amende s'il s'en tient aux conditions de son règlement avec l'UEFA dans les saisons à venir.

L'UEFA a infligé des sanctions moins lourdes à sept autres clubs, dont Galatasaray (Turquie) et le Zenit Saint-Pétersbourg (Russie).
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?