▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国两性调查:出轨率近四成 半数有过一夜情

|  LCF 发布于 2014-05-30  | 新闻来源:华人街新闻网
香港凤凰网5月29日报道,法国主流周刊《 Marianne》委托咨询机构Ifop调查法国人的性生活,现在揭晓调查结果。

1. 每周性生活频率
法国人平均性生活频率是每周一次;只有9%的人拥有足够的精力每周进行三次以上的性行为。同时,25%的法国人做爱间隔期超过一周。
2. 性伴侣数量
一个法国人的一生当中,性伴侣平均约有十几人。当然,在这方面,人和人之间大有不同。
3. 出轨比例
37%的法国人曾经出轨过,其中3%承认“经常出轨”。
4. 童贞比例
在18岁到24岁的青年人群中,处男处女的比例是14%。
5. 嫖娼比例
21%的男性受访者承认嫖过娼。
6. 多人性行为
15%的法国人尝过过3P(三人共同进行)性行为,不过其中只有1%有规律地进行多人性交行为。
7. 一夜情比例
50%的被访者经历过一夜情。
8. 性生活满意程度
四分之三的法国人说满意自己的性生活,只有8%不满意。

相关阅读:法国人的爱情与婚姻

在我们的印象中,法国人最浪漫多情。会不会是个大错觉?不久前,法国《兴趣点》杂志就“伴侣”这个词作了番考证、调查,当代法国人的婚姻爱情观跃然而出。

为什么有的伴侣能相守一辈子,有的则不能?17世纪的法国女小说家斯德里曾经绘制过一幅“爱情地图”,讲述情爱历险必经的“羞涩城堡”、“胆怯山庄”、“冷漠之湖”等等风情风光。现代法国人的爱情追逐又是怎样的路径呢?

1. 如此相遇
据法国人口研究学院调查,50%的伴侣初次相识是因为做同一职业或在同一部门工作。在一起生活的人有20%是通过朋友介绍,14%说是两人一起工作过,12%结识于舞会,10%是在学习期,只有4%是在渡假时……

2. 激情幻想
一见钟情并不是普通现象,只有41%的法国人承认现在的配偶是第一次见面选中的意中人。
 有位心理学家说:“很多人都希望一见钟情,有那种触电的感觉。但是一见钟情很大程度上是个陷阱,陷在里面或许幸福,只是该出来还得出来。”

3. 先试试吧
11%的伴侣在开始同居之后的15个月还保留各自的窝,期间双方不作任何承诺。90%的情侣先住在一起,再考虑要不要长相厮守(1965年时只有10%的人这么做)。

4. 性生活
被调查的已婚男女在过去一年内,91%的男人和94.4%的女人有性生活。合法同居者则为男84%和女92.8%。有63%的妇女承认她们敢于表达她们的愿望,44%的男人认为他们的配偶更为主动。总之,在性问题上,法国夫妻已经很平等了。

5. 生命摇篮
法国的生育率持续下降。1997年平均每个妇女有1.7个孩子,而1980年时为1.9个。已婚妇女比合法同居者(到市政府登记注册的)生育率高,前者为2.3个,后者为1.5个,独身妇女则为0.4个。平均生育年龄推迟:从1986年的27.6岁推迟到1996年的29.1岁。

6. 先生子再结婚
据统计,婚礼常常在第一个孩子出生后举行。50%的第一胎小孩出生在父母婚前。到生了第二个孩子还没结婚的人则有25%。1993年,有20.7%的孩子参加了他们父母的婚礼(1986年时只有6.9%)。1996年2/3的婚礼是在教堂举行的。

7. 不忠的鸿沟
大部分法国人把忠诚看做伴侣概念的基本内容。在被调查的人中,只有10%的人认为不忠也没什么。以前,人们认为伴侣关系最重要的是安稳,现在他们更为关注夫妻关系的质量。一旦发现真有问题,他们情愿立即分手。换句话说,不忠是导致伴侣关系破裂的最重要原因。离异的深渊。

今日法国,3个婚姻中就有1个以离婚告终。巴黎和其他大城市,2个中有1个。不过,有孩子的家庭10年来相对稳定。提出离婚时妇女的平均年龄为37岁,男人为40岁。在1982—1987年间结婚的人中,婚后4年离婚的最多。婚龄长达40年的婚姻中,只有1%的离婚率。73%的离婚是由女方提出的,这个数字在1976年时为67%,表明女性的独立意识增强。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?