▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国正式申办2025世界博览会

|  LCF 发布于 2016-11-24  | 新闻来源:新华社

法国总统奥朗德22日正式向国际展览局提交主办2025世界博览会的申请。


奥朗德在申请信中说,法国提出的2025年世博会的主题是“分享知识,保护地球”。他说,这一主题的寓意在于,在2015年达成巴黎气候变化协定之后,继续努力改善医疗卫生、教育文化以及环境保护等各个领域的发展方式。


奥朗德说,根据法国的计划,2025世博会的核心部分将在巴黎所在的法兰西岛大区举办。目前,一个新的长达200公里的地铁网络正在该地区修建,使得2024年后该地区的交通更加便捷,届时法国的戴高乐机场和位于市中心的巴黎东站之间也将有直达地铁线路。


奥朗德还说,世博会和法国有着特殊的关系,19世纪期间法国曾举办多届世博会,“留下了令人永难忘怀的遗产”。他强调,主办2025世博会也是全法国的心愿,多个法国重要城市已表示将组织相关主题论坛,为主办新的世博会努力。


世界博览会是由一个国家的政府主办,有多个国家或国际组织参加,以展现人类在社会、经济、文化和科技领域取得的成就的国际性大型展示会。其特点是举办时间长、展出规模大、参展国家多、影响深远。自1851年英国伦敦举办第一届博览会以来,世博会因其发展迅速而享有“经济、科技、文化领域内的奥林匹克盛会”的美誉,迄今已举办过40多届。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?